Traducción para "be wary of" a francés
Ejemplos de traducción
Actually it might very well work the other way, and we must be wary of the impact which the nuclear choices of some have on the security decisions of others.
De fait, ce pourrait être l'inverse, et il faut se méfier de l'incidence que les choix nucléaires de certains peuvent avoir sur les décisions d'autres en matière de sécurité.
We must therefore be wary of those seeking to exploit specific issues designed to marginalize the Organization.
Nous devons, par conséquent, nous méfier de ceux qui cherchent à exploiter certaines questions spécifiques en vue de marginaliser l'Organisation.
The world, and in particular the West, should therefore be wary of the actions of a small few, including those who abuse the Holy Koran and even threaten to burn it, thereby fuelling tensions and insecurity.
Le monde, en particulier l'Occident, doit donc se méfier des actes d'une petite poignée de personnes qui insultent le Coran et menacent même de le brûler, attisant par là-même les tensions et l'insécurité.
We must be wary of the level of adventurousness in leading financial institutions that contributed very significantly to driving the world to the edge of an economic precipice from which we are just starting to pull back.
Nous devons nous méfier des entreprises aventureuses des grandes institutions financières qui ont contribué pour beaucoup à conduire le monde au bord d'un précipice économique dont nous commençons à peine à nous éloigner.
We must therefore be wary of trade arrangements that abandon recognition of this principle, emphasize reciprocity among unequal partners, and are therefore devoid of an adequate development dimension.
Nous devons donc nous méfier des accords commerciaux qui renoncent à ce principe, mettent l'accent sur la réciprocité entre des partenaires inégaux et sont par conséquent dénués d'une dimension de développement appropriée.
He also cautioned the working group to be wary of "creative solutions".
Il a également invité le Groupe de travail à se méfier des "solutions créatives".
UNICEF should be wary of institutions which wish to use the relationship with UNICEF to improve their image.
L'UNICEF devrait se méfier des institutions désireuses d'utiliser leur relation avec elle pour améliorer leur image.
One participant, however, cautioned elected members not to feel a heightened sense of importance about being on the Council and to be wary of what he called "the courtship of the P-5".
Toutefois, a déclaré un participant, les membres élus ne doivent pas penser que siéger au Conseil leur confère une importance démesurée et devraient se méfier de la << cour >> qui leur est faite par les cinq membres permanents.
The international community should also be wary of those neocolonialist attempts.
La communauté internationale doit également se méfier de ces tentatives néocolonialistes.
Whereas in the past most people were prepared to comply with the obligation to provide their data, more and more people have become wary in recent years and refuse to answer.
Alors qu'autrefois la plupart des personnes étaient prêtes à s'acquitter de l'obligation de fournir leurs données à caractère personnel, elles sont de plus en plus nombreuses ces dernières années à se méfier et à refuser de répondre.
I warned him to be wary of you, of what you might see.
Je l'ai averti de se méfier de toi, de ce que tu pourrais voir.
Joseph was worrying me but he seems better now, yet, it pays to be wary of erratic fevers which seem to disappear only to come back stronger.
Joseph m'a beaucoup inquiété, mais il semble aller mieux, quoiqu'il faille se méfier de ces fièvres intermittentes, qui ne semblent disparaître que pour revenir encore plus fortes.
"Be wary of appearances... and an unexpected invitation to dinner."
"Méfiez-vous des apparences et d'une invitation à dîner."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test