Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
He will soon be leaving his present position in order to undertake new challenges.
Celui-ci quittera bientôt son poste pour s'attaquer à de nouveaux défis.
Ambassador Günther Seibert of Germany will leave us shortly on completion of his tour of duty.
Quant à l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Seibert, il nous quittera prochainement, au terme de son affectation ici.
It was open to question whether the United States Navy would, in fact, leave Vieques by 2003.
Il n'est pas certain que la marine des États-Unis quittera effectivement Vieques d'ici 2003.
:: The child shall not leave the premises of the Specialised Home;
:: L'enfant ne quittera pas l'enceinte du Centre centre d'accueil spécialisé;
As we have just heard, Ambassador Meghlaoui will be leaving us soon.
Comme nous venons de l'entendre, l'ambassadeur Meghlaoui nous quittera prochainement.
None of us will leave Durban without having learnt something new.
Nul d'entre nous ne quittera Durban sans avoir appris quelque chose de nouveau.
The last intercontinental ballistic missile will leave our territory by the end of 1996.
Le dernier missile balistique intercontinental quittera notre territoire d'ici à la fin de 1996.
When the person leaves Mexico, his/her weapon shall be returned upon surrender of the receipt.
Lorsqu'il quittera le pays, son arme lui sera restituée sur présentation du récépissé délivré."
I would like to take this opportunity to pay tribute to Mr. ElBaradei, who will leave office shortly.
Je saisis cette occasion pour rendre hommage à M. ElBaradei, qui quittera ses fonctions bientôt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test