Traducción para "be disclose" a francés
Be disclose
Ejemplos de traducción
As Lena pointed out to me, any impropriety, even if initiated by a student, um, that caused me no harm, must be disclosed.
Comme Lena m'a fait remarquer, toute irrégularité, même si elle est amorcée par un étudiant, euh, qui m'a causé aucun mal, doivent être divulgués.
And in this document it says point blank, that the people who are on this committee are answering and working with the CIA, but that can't be disclosed.
Dans ce document il est dit à brûle-pourpoint, que les gens qui sont à ce comité sont répondre et de travailler avec la CIA, mais qui ne peuvent être divulgués.
No, that report was supposed to be disclosed during discovery.
Non, ce rapport devait être divulgué lors de la découverte.
...what information should be kept secret in the interest of national security and what information should be disclosed...
... quelle information devrait rester confidentielle dans l'intérêt de la sécurité et laquelle devrait être divulguée...
Exactly, which, by the way, are not required to be disclosed.
Exactement, qui, au passage, n'ont pas besoin d'être divulguées.
The Crown argue that this evidence should not be disclosed to the defense in the interests of national security.
La Couronne a fait valoir que cette preuve ne devrait pas être divulguée à la défense dans l'intérêt de la sécurité nationale.
Mr. Rose, you will not see this material unless I decide it is relevant and must be disclosed.
M. Rose, vous ne verrez pas ce matériel sauf si je décide qu'il est pertinent et doit être divulgué.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test