Traducción para "augmenting" a francés
Ejemplos de traducción
verbo
19. A temporary means of augmenting overstretched capacities.
Un moyen provisoire d'augmenter des capacités sollicitées à l'extrême.
Table 5. Base and Augmentation Structures, 2006-2007
5. Structures de base et augmentation en 2006-2007
IV. Criteria for augmenting the sample
IV. Critère d'augmentation de la taille de l'échantillon
D. Income augmentation to improve living standards
D. Augmentation de revenu pour améliorer le niveau de vie
Further, ICT has the capacity to augment production possibilities.
Or, les TIC permettent d'augmenter la production.
It cannot be seen as just an exercise in augmenting the membership.
On ne saurait n'y voir qu'une augmentation du nombre des membres.
Its efficiency must be augmented and fortified.
Son efficacité doit être augmentée et renforcée.
Mean augmentation rate was 2.9 per cent
:: Le taux moyen d'augmentation a été de 2,9 %;
Environmentally sustainable technologies for freshwater augmentation and sanitation
I. Ecotechnologies pour l'augmentation des approvisionnements en eau douce et l'assainissement
Hospital fees had been augmented as a response to inflation.
Les frais d'hospitalisation ont été augmentés en raison de l'inflation.
- I'll augment the frequency spread.
- J'augmente la fréquence.
Augmented reality glasses.
Des lunettes a réalité augmentée.
- Augmentation, Doctor? - Yeah.
- Une augmentation, docteur ?
No, don't augment.
Non, pas d'augmentation.
It's augmented reality.
C'est de la réalité augmentée.
The breast augmentation channel.
La chaîne de l'augmentation mammaire.
Augmented strength serum...
Sérum de force augmenté...
Breast augmentation, rhinoplasty...
Augmentation mammaire, rhinoplastie,..
Um, breast augmentation.
Euh, augmentation mammaire.
verbo
The dynamic South's ever-growing purchasing power, augmented by economic progress and increasing population, is beginning to provide the much-needed impetus to a more sustained growth of global economy and trade.
76. Le pouvoir d'achat sans cesse grandissant du Sud dynamique, alimenté par les progrès de l'économie et l'accroissement démographique, commence à fournir l'impulsion tant attendue nécessaire à une croissance plus soutenue de l'économie et du commerce mondiaux.
In addition, UNFPA is continuing its efforts to broaden its donor base, as evidenced by: (a) the growing number of Member States that financially support UNFPA (from 166 in 2005 to an estimated 180 in 2007); (b) the increasing number of multi-year pledges (from 55 in 2005 to an estimated 80 in 2007); and (c) the increasing number of countries that are augmenting their contributions in national currencies (39 in 2005 and estimated 41 in 2007).
D'autre part, il continue de s'attacher à élargir sa base de donateurs, comme en témoignent : a) le nombre croissant d'États Membres qui fournissent un appui financier (180 en 2007, selon les estimations, contre 166 en 2005); b) l'accroissement du nombre des annonces de contributions pluriannuelles (de 55 en 2005 à 80 en 2007); et c) le nombre grandissant de pays qui augmentent leurs contributions en monnaie nationale (de 39 en 2005 à 41 en 2007).
(iv) Increase the use of water augmentation solutions;
Accroître le recours aux solutions favorisant l'accroissement des ressources en eau;
Augmenting the availability of public resources for social development requires at the national level:
Pour accroître le montant des ressources publiques consacrées au développement social, il faudra, au niveau national :
Any relevant data sets that can augment coverage
Tout ensemble de données pertinent de nature à accroître la densité de la couverture
(b) Augment the Authority's prospecting data;
b) Accroître le volume de données d'exploration dont dispose l'Autorité;
Using rainwater harvesting to augment water resources:
a) Capter les eaux de pluie afin d'accroître les ressources en eau :
There is thus a clear need to augment global and regional mechanisms for conflict prevention.
Il convient donc d'accroître les mécanismes mondiaux et régionaux en vue de la prévention des conflits.
They declare their readiness to continue and as necessary augment this support.
Ils se déclarent disposés à poursuivre cette assistance et à l'accroître en tant que de besoin.
Consequently, it is proposed that the capacity of the Section be augmented during the surge period.
Il est donc proposé d'accroître ses moyens pendant la période de renforcement des effectifs.
There is an urgent need to augment the resource capacities of the Voluntary Fund on a sustained and predictable basis.
Il est urgent d’accroître de façon durable et prévisible les ressources du Fonds de contributions volontaires.
We must act in partnership to exploit and augment synergies.
Nous devons agir en partenariat afin d'exploiter et d'accroître les synergies.
We set out to augment our energy reserves and wound up depleting them by over 20 percent.
Nous voulions accroître nos réserves, mais elles ont chuté de plus de 20 %.
Leeds sought a method to isolate animal traits in order to use them to augment humanity.
Leeds recherchait une méthode afin d'isoler des caractéristiques animales pour les utiliser afin d'accroître l'humanité.
So I lose none in seeking to augment it. I shall be counselled.
Afin de n'en perdre point à vouloir les accroître... je suivrai vos conseils.
The visual effects are a way to augment and help tell that story.
Les effets visuels sont une façon d'accroître et d'aider à raconter cette histoire.
Seems to augment from day to day.
Semble s'accroître tous les jours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test