Traducción para "at its end" a francés
Ejemplos de traducción
"There's no life without death at its end.
"Il n'y a pas de vie sans mort à sa fin.
Dayindi knows the story is nearly at its end.
Dayindi sait que l'histoire touche à sa fin.
Our imprisonment in this tower is at its end.
Notre captivité dans cette tour touche à sa fin.
The ethnography is at its end, everything has perished, and only exceptionally we succeed in finding something like it... lt seems to me like some slowly dying cow, at the end of its tether and all jumping up on her
L'ethnologie tire à sa fin, presque tout a péri, rarement on découvre encore quelque chose... C'est comme la vache à la fin de ses jours, elle s'agite, tout le monde l'assaillit pour lui arracher la dernière goutte de lait, mais la pauvre n'en a plus, elle pisse du sang,
"There is no cry of pain without,at its end, an echo of joy."
"Il y a aucun cri de douleur sans, à sa fin, un écho de joie."
Every tunnel symbolizes both our path and the light at its end.
Chaque tunnel symbolise à la fois notre chemin et la lumière. À sa fin.
After years and years of searching and sailing all the seven seas, my quest is finally at its end.
Après des années de recherches et de navigation sur les 7 mers, ma quête arrive à sa fin.
We are the Sisters of St Raymond Nonnatus, midwives and district nurses, present at life's commencement and at its end.
Nous sommes les Soeurs de St Raymond Nonnatus, sages-femmes et infirmières de quartier, présentes du début d'une vie jusqu'à à sa fin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test