Traducción para "abounding with" a francés
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Legislation also abounded in criminal law, and established, among other things, that a person arrested must be brought before a judge within 24 hours and must have access to a lawyer; the institution of a public defender's office was to be extended to the entire country by the end of 1998.
A cela s'ajoute une abondante législation dans le domaine pénal, qui prévoit notamment que la personne arrêtée doit être présentée au juge dans les 24 heures et doit avoir accès à un avocat; l'institution du défenseur public devrait être étendue à l'ensemble du pays d'ici la fin de l'année.
Furthermore, precedents relating to article 7 abounded and, while the United States had sometimes disputed the facts, it had never disputed the principle set forth in General Comment No. 20.
De plus, la jurisprudence portant sur l'article 7 est abondante et, s'ils ont parfois contesté les faits, les États n'ont jamais contesté le principe énoncé dans l'Observation générale no 20.
55. Reports of civilians being assassinated by Al-Shabaab accused of collaborating with the Transitional Federal Government also abound.
55. Abondantes sont également les informations faisant état de l'assassinat par AlChabab de civils accusés de collaboration avec le Gouvernement fédéral de transition.
News stories about the environment abound and there is greater knowledge about environmental matters, including the impacts of our production and consumption patterns, in almost all sectors of society.
L'actualité de l'environnement est abondante et les problèmes écologiques sont mieux connus, y compris l'incidence de nos schémas de production et de consommation, dans presque tous les secteurs de la société.
Concerns already abound, however, regarding the numerous ways in which corrupt officials beat the system.
Cependant, les diverses façons dont les fonctionnaires corrompus détournent le système suscitent déjà d'abondantes préoccupations.
Despite the challenges, examples of useful practices that can further the awareness of Member States on SMR issues also abound:
Malgré les difficultés, les exemples de pratiques utiles susceptibles de faire prendre davantage conscience aux États Membres des questions touchant les relations entre le personnel et l'Administration sont également abondants:
Examples abound to show the dramatic rise in people's capacity to organize among themselves and in the influence exerted by social movements in virtually all areas of concern to communities, large and small.
On pourrait citer d'abondants exemples de cette spectaculaire montée en puissance des citoyens ordinaires, qui maintenant savent beaucoup mieux s'organiser et peuvent exercer collectivement une beaucoup plus grande influence dans pratiquement tous les domaines qui intéressent les communautés, des plus larges aux plus restreintes.
Slums and squatter settlements abound in many Arab cities.
Les taudis et les colonies de squatters sont abondantes dans de nombreuses agglomérations arabes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test