Traducción para "abhorrent to" a francés
Abhorrent to
Ejemplos de traducción
1. Condemn the remarks of Mahmoud Ahmadinejad, President of Iran, as an abhorrent and intolerable threat to annihilate an entire nation and fellow U.N. Member State;
1. Condamnons les remarques de Mahmoud Ahmadinejad, Président de l'Iran, en tant qu'elles constituent une menace répugnante et intolérable d'annihilation d'une nation entière et d'un Etat Membre comme les autres de l'O.N.U.;
In his statement to the Security Council on 5 October 2007, the Secretary-General reiterated that the use of force against peaceful demonstrators was abhorrent and unacceptable.
Dans la déclaration qu'il a faite devant le Conseil de sécurité le 5 octobre 2007, le Secrétaire général a réaffirmé que le recours à la force contre des manifestants pacifiques était répugnant et intolérable.
The use of rape in conflict is particularly abhorrent.
L'utilisation du viol dans les conflits est particulièrement répugnante.
154. In the view of the organization, the issue of the sale of children and child prostitution is abhorrent practice that must be banned by provisions of national legislation, all over the world.
154. Pour cette organisation, la vente d'enfants et la prostitution des enfants sont des pratiques répugnantes qui doivent être prohibées par les législateurs du monde entier.
In other treaties on weapons of mass destruction, however, biological and chemical weapons had been rejected by all States because of their abhorrent and indiscriminate effects.
Toutefois, dans d'autres traités relatifs à des armes de destruction massive, tous les États ont rejeté les armes biologiques et chimiques à cause de leurs effets répugnants produits sans discrimination.
72. Ms. Nemroff (United States) said that to harass, threaten, attack, arbitrarily arrest or murder journalists for exercising freedom of expression was abhorrent.
72. Mme Nemroff (États-Unis) dit qu'il est répugnant de harceler, menacer, agresser, arrêter arbitrairement ou assassiner des journalistes pour avoir exercé leur droit à la liberté d'expression.
The use of suicide bombings against innocent civilians is particularly abhorrent.
Le recours aux attentats suicide à la bombe contre des civils innocents est particulièrement répugnant.
48. Child sex tourism was particularly abhorrent and could not be tackled only at the national level.
Le tourisme sexuel visant les enfants est particulièrement répugnant et ne peut être résolu au seul niveau national.
However, acts of terrorism against innocent people were abhorrent, and strict laws, both domestic and international, should be put in place accordingly.
Toutefois, les actes de terrorisme qui frappent des innocents sont répugnants, et il convient donc de les réprimer rigoureusement, aux niveaux international comme national.
My country unequivocally rejects such an abhorrent phenomenon of the present day as terrorism, in all its forms and manifestations.
Mon pays rejette sans équivoque le phénomène répugnant qu'est le terrorisme actuel, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test