Traducción para "that hinder" a finlandés
That hinder
Ejemplos de traducción
That lack of trust has occasionally led to restrictive conditions that hinder access to genetic resources.
Luottamuksen puute on joskus johtanut rajoituksiin, jotka estävät ge
Either the network is underpowered or it has design flaws that hinder its use.
Joko verkko on alimitoitettu tai siinä on sellaisia suunnitteluvirheitä, jotka estävät tehokkaan käytön.
If we truly delight in Him, everything that hinders us from coming to Him will bother us.
Jos olemme todella mielistyneet Häneen, meitä vaivaavat kaikki esteet, jotka estävät meitä tulemasta Hänen luokseen.
Some solutions for slimming, aimed specifically at women wanting to lose weight or accelerate the loss of pounds that hinder your body.
Joitakin ratkaisuja laihtumiseen, suunnattu erityisesti naisille, jotka haluavat laihtua tai nopeuttaa menetys puntaa, jotka estävät kehoa.
Consequently, any direct discrimination based on nationality or any unnecessary or disproportionate indirect discrimination and other obstacles that hinder the right to free movement of sportspeople are prohibited by EU law.
EU:n lainsäädännössä siis kielletään kansalaisuuteen perustuva suora syrjintä tai tarpeeton tai kohtuuton välillinen syrjintä ja muut seikat, jotka estävät urheilijoita käyttämästä oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen.
What could be the legal, political, and economic basis for a new world order that would allow for stability and security, while encouraging healthy competition, not allowing the formation of new monopolies that hinder development?
Millainen voisi olla uuden maailmanjärjestyksen oikeudellinen, poliittinen ja taloudellinen perusta, joka pohjaa vakaudelle ja turvallisuudelle ja samalla rohkaisisi terveelle kilpailulle eikä antaisi tilaa uusille monopoleille, jotka estävät kehityksen?
During the European Year of Citizens in 2013, the Commission will publish a second EU citizenship report, which will serve as an action plan for the removal of the remaining obstacles that hinder citizens from fully enjoying their rights as EU citizens.
Komissio julkaisee Euroopan kansalaisten teemavuoden aikana järjestyksessä toisen katsauksen EU:n kansalaisuuteen. Kyseessä on toimintasuunnitelma, jonka avulla poistetaan viimeisetkin esteet, jotka estävät kansalaisia käyttämästä täysimääräisesti oikeuksiaan EU:n kansalaisina.
During the European Year of Citizens in 2013, the Commission will publish a second EU Citizenship Report, which will take stock of the 25 actions proposed in 2010 and will present further key actions for the future to remove remaining obstacles that hinder citizens from fully enjoying their rights as EU citizens.
Komissio julkaisee Euroopan kansalaisten teemavuoden aikana järjestyksessä toisen katsauksen EU:n kansalaisuuteen. Siinä tarkastellaan niitä 25 toimenpidettä, joita vuonna 2010 ehdotettiin, ja esitetään tulevaisuutta varten lisää keskeisiä toimenpiteitä, jotta voitaisiin poistaa viimeisetkin esteet, jotka estävät kansalaisia käyttämästä täysimääräisesti oikeuksiaan EU:n kansalaisina.
At the same time, the EU market for cards, internet and mobile payments remains fragmented and faces important challenges that hinder its further development and slow down the EU growth potential (such as divergent cost of payments for consumers and merchants, differences in technical infrastructures or the inability of payment providers to agree on the implementation of common technical standards).
EU:n kortti-, verkko- ja mobiilimaksumarkkinat ovat kuitenkin edelleen hajanaiset, ja niillä on edessään suuria haasteita, jotka estävät niiden kehittämistä edelleen ja hidastavat EU:n kasvupotentiaalia (näitä ovat muun muassa erot kuluttajille ja kauppiaille maksuista aiheutuvissa kustannuksissa, erot teknisten infrastruktuurien välillä ja maksupalvelujentarjoajien kyvyttömyys päästä yhteisymmärrykseen yhteisten teknisten standardien soveltamisesta).
x) use the EPCA negotiations to support genuine and sustainable progress towards an accountable and democratic regime that guarantees and protects fundamental rights for all citizens and focuses in particular on ensuring an enabling environment for civil society, human rights defenders and the independence of lawyers; ensure that, before the end of the negotiations, Uzbekistan makes good progress towards ensuring freedom of expression and freedom of association and peaceful assembly in line with international standards, including by removing the obstacles that hinder all new groups from registering and legally starting activities in the country and from receiving foreign funding;
x) hyödynnetään neuvotteluja tehostetusta kumppanuus- ja yhteistyösopimuksesta, jotta voidaan tukea aitoa ja kestävää edistymistä kohti vastuuvelvollista ja demokraattista järjestelmää, jossa taataan ja suojellaan kaikkien kansalaisten perusoikeuksia ja keskitytään erityisesti kansalaisyhteiskunnan ja ihmisoikeuksien puolustajien toiminnan sekä asianajajien riippumattomuuden mahdollistavan ympäristön varmistamiseen; varmistetaan, että ennen neuvottelujen päätökseen saattamista Uzbekistan saavuttaa merkittävää edistystä ilmaisunvapauden ja rauhanomaisen kokoontumis- ja yhdistymisvapauden varmistamisessa kansainvälisten normien mukaisesti, myös poistamalla tekijät, jotka estävät kaikkia uusia ryhmiä rekisteröitymästä, aloittamasta lainmukaisen toiminnan harjoittamista maassa ja vastaanottamasta ulkomaista rahoitusta;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test