Traducción para "free" a finlandés
adjetivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
- vapauttaa
- ilmaiseksi
- ilmainen
- vapaa
- vapaasti
- maksuton
- maksutta
- ilman
- esteetön
- avoin
- rohkea
- liian vapaa
- välitön
- runsas
- päästää irti
- luonteva
- -tön
verbo
Salvation can be lost if one turns away from God by a human's free will.
Hengen voi kuitenkin vapauttaa, jos herra toivoo niille vapautta.
The militants managed to free 300 prisoners.
Mithridates vapautti 300 vangiksi jäänyttä kreikkalaista.
Software that ensures these freedoms is termed free software.
Vapaista ohjelmistoista puhuvat korostavat vapautta.
The notion of free convolution was introduced by Voiculescu.
Ehdonalaisesti vapauteen lähti Krasnan alkuperäisestä ideasta.
Fellowship Phase: This phase applies to the Free Peoples.
Erkki Karvonen: Kolmas tie on vastuullista vapautta.
adverbio
Free resources, free templates, free books, free courses, free CV.
Ilmainen resurssit, ilmaiset mallit, ilmaiset kirjat, ilmaiset kurssit, ilmainen CV.
Try out also our free products (plus shipping) free flyers, free business cards, free postcards.
Kokeile myös ilmaisia tuotteitamme (plus lähetys) ilmaiset mainoslehdet, ilmaiset känytikortit ja ilmaiset postikortit.
Free delivery, free batteries and free gifts.
Ilmainen toimitus, ilmaiset paristot ja ilmaiset lahjat.
adjetivo
Free Free Breakfast Free Parking Free WiFi Free Internet Access Free City Tour
Ilmainen Ilmainen aamiainen Ilmainen pysäköinti Ilmainen WiFi Ilmainen intenetyhteys Ilmainen kaupunkikierros
Free Free Breakfast Free Parking Free WiFi Free Internet Access
Ilmainen Ilmainen aamiainen Ilmainen pysäköinti Ilmainen WiFi Ilmainen intenetyhteys
Free Free Breakfast Free Parking Free WiFi Free Airport Transfer
Ilmainen Ilmainen aamiainen Ilmainen pysäköinti Ilmainen WiFi Ilmainen lentokenttäkuljetus
Free Free Breakfast Free WiFi Free Airport Transfer
Ilmainen Ilmainen pysäköinti Ilmainen WiFi Ilmainen lentokenttäkuljetus
adjetivo
Free kayaks, free bodyboards, and free surfboards!
Vapaa kajakkeja, vapaa bodyboards, ja vapaa lainelaudat!
The Nielsen–Schreier theorem, that every subgroup of a free group is free.
Nielsenin–Schreierin lause: Jokainen vapaan ryhmän aliryhmä on vapaa.
adverbio
Free Carrier (FCA/FOB): Free Carrier at a named port of export.
Vapaasti rahdinkuljettajalla (FCA/FOB): Vapaasti rahdinkuljettajalla nimetyssä vientisatamassa.
Most foreign exchange transactions are free from regulation.
Useimmat valuutat ovat vapaasti vaihdettavissa.
adjetivo
Contact us at (US toll free), (UK toll-free), (AU toll-free) or (worldwide).
Yhteyttä osoitteeseen (Yhdysvaltain maksuton), (UK maksuton), (AU maksuton) tai (maailmanlaajuinen).
Luxury Free Breakfast Pool Free Parking Save
Luksus Uima-allas Maksuton pysäköinti Maksuton aamiainen
Bikes Available (Free), Vending Machine (Drinks) Internet Free!
Polkupyöriä saatavilla (maksuton), Myyntiautomaatti (juomia) Internet Maksuton!
You need to register with the website (free of charge).
Sivusto vaatii käyttäjän rekisteröitymisen (maksuton).
Each player will be provided a basic Grove free of charge.
Tarjolla on maksuton peruskuvaus jokaisesta ehdokkaasta.
adverbio
Free trial packets can only be received once per year.
Tarkastusoikeutta saa käyttää kerran vuodessa maksutta.
Anyone has the right to a free credit bureau report once per year.
Velallinen saa maksutta pyytää kerran vuodessa luottotietorekisteriotteen luottotietoyhtiöltä.
A TrueType version of the GNU Unifont is available for free.
Järjestelmän avoimen version (GNU GPL -lisenssi) voi ladata maksutta.
In principle, all material stored in the National Archives is public and available to everyone for free.
Lähtökohtaisesti Kansallisarkistossa säilytetyt aineistot ovat julkisia ja maksutta kaikkien käytettävissä.
There is a paywall installed, but four articles per month are free.
Sivuston käyttö on maksullista, mutta se tarjoaa kahdeksan artikkelia kuukaudessa luettavaksi maksutta.
Already during the 1930s, the newspaper had very few subscribers and most of the circulation was distributed free of charge.
Jo 1930-luvulla oli sanomalehdellä vähän tilaajija, enemmistö painosta jakatiin maksutta.
The use of a free application means that France 24 is also available live and VOD on mobile phones throughout the world.
Hätänumero 112 toimii kaikissa Euroopan unionin jäsenmaissa, ja siihen voidaan EU:n alueella soittaa maksutta kaikista kiinteistä puhelimista ja matkapuhelimista.
adjetivo
Get $200 free bonus and 30 minutes free play!
Hanki 200 dollaria ilmaista bonusta ja 30 minuutin ilmaista peliä!
Barrier free use of Samplitude Pro X3 and Sequoia 13 It is important to us that our products are barrier free.
Samplitude Pro X3- ja Sequoia 13 -ohjelmistojen esteetön käyttö Tuotteidemme esteetön käyttö on meille erittäin tärkeää.
Try to leave the ventilation area free of obstacles.
Toinen ylikuumenee. Yrittää lähteä tuuletusaukkoja esteetön.
adjetivo
A free advertising paper is a very simple concept.
Avoin oppimisympäristö on kuitenkin käsitteenä hyvin laaja.
In March 1893, the library was made free to the public.
Vuoden 1896 tienoilla linnasta tehtiin yleisölle avoin.
Once a month, a free movie session is open to the public.
Elokuisin täydenkuun aikaan pidettävä juhla on avoin yleisölle.
adjetivo
People should be free to make their own choices, and should take responsibility for those choices.
Seurakuntalaisilla on täysi vapaus muodostaa asioista omia vakaumuksiaan ja heitä tulisi rohkaista itsenäiseen ajatteluun.
adjetivo
Business women need to get off too, free porno c6 Views 11
Liike naiset pitää kohteeseen saada pois liian, vapaa porno c6
adjetivo
CAMS eKYC is instant and hassle-free way to onboard new investors with Aadhaar.
LÄHETYKSET eKYC on välitön ja vaivaton tapa laivalla uusia sijoittajia Aadhaar.
adjetivo
verbo
25 The man who was lying in prison charged with riot and murder and for whom they clamoured he set free, but Jesus he gave up to be dealt with as they desired.
25 Ja hän päästi irti sen, joka kapi
Those condemned ought to not be let go scot-free and rigorous assents must be troubled them.
Tuomittujen ei pitäisi päästää irti seuraamuksitta ja tiukkaa suostuu tulee levoton niitä.
1 Free Selling your unused stuff is as easy as taking a photo, it is time to let go!
Myynnin käyttämättömät tavaraa on yhtä helppoa kuin ottaa valokuvan, on aika päästää irti!
And Agrippa said to Festus, This man might have been made free, if he had not put his cause before Caesar.
Ja Agrippa sanoi Festukselle: "Tämän miehen olisi voinut päästää irti, jos hän ei olisi vedonnut keisariin".
32 Agrippa said to Festus, 'This man might have been set free if he had not appealed to Caesar.'
32 Ja Agrippa sanoi Festukselle: "Tämän miehen olisi voinut päästää irti, jos hän ei olisi vedonnut keisariin".
adjetivo
Very beautiful colouring and good coat quality, sound free movements.
Erittäin kaunis väritys ja hyvälaatuinen turkki, tasapainoiset luontevat liikkeet.
Testo-Max is a risk-free and natural way for guys to considerably enhance their testosterone manufacturing and also levels.
Testo-Max on riskitön ja luonteva tapa kaverit huomattavasti parantaa testosteronin tuotanto ja tasoja.
adjetivo
And by these are meant, not the dead, whose souls are in hell, for to them, there, the Gospel never was, nor never will be preached, nor they saved, as Origen, and his followers, have vainly thought: nor the deceased patriarchs, before the coming of Christ, whose souls, by the Papists, are said to be in "Limbus", whither Christ, they say, went upon his death, and preached to them, and delivered them; but these never were in any such place, but in peace and rest; nor did Christ, in his human soul, descend thither, but went to paradise: nor the dead in general, before the apostle's writing of this epistle; for though the Gospel had been preached from the beginning, from the fall of Adam, to certain persons, and at certain periods of time, yet not to all the individuals of mankind who were then dead, especially in the Gentile world; nor the Old Testament saints in general, who were now dead, though they had the Gospel preached to them in types and figures, in promises and prophesies; nor the men in the times of Noah, to whom the Gospel was preached by him, and who, some of them, as supposed, though they were judged and punished in their bodies in the view of men, being drowned in the waters of the flood, yet repenting and believing, upon Noah's preaching to them, they live in their spirits in eternal life, according to the free mercy and grace of God; but though the Gospel was preached to them, yet they remained disobedient to it, even all of them, but Noah's family, for anything that appears; and are styled the world of the ungodly, and are now spirits in the prison of hell, and therefore cannot be said to live according to God in the Spirit: but such are intended, to whom the Gospel had been preached, and to whom it had been effectual unto salvation; who had received it in the love of it, had sincerely professed it, and had suffered for it even death itself; such are designed who had suffered in the flesh, or were dead in their bodies, (1 Peter 4:1) who either were dead in the Lord, or especially had suffered death for his sake, as Stephen and others: and this, with what follows, is mentioned with a general view to encourage the saints to patient suffering for Christ; to fortify them against the ill opinion and judgment the world have formed of them; and to assure them, that Christ will judge his people, both quick and dead, and avenge their cause, since the Gospel has been preached to one as well as to another, and attended with the same power. that they might be judged according to men in the flesh; meaning, either that such persons that receive and profess the Gospel, and suffer for it, are judged according to the judgment of men that are in the flesh, in an unregenerate estate, that is, carnal men, to be a strange and unaccountable sort of people, as in ( 1 Peter 4:4 ) to receive such a strange set of notions, so strenuously to contend for them, and so constantly to abide by them, and to debar themselves of so many pleasures of life, and expose themselves to so much reproach and shame, to such dangers, and even to death itself: while they are judged to be by these men enthusiasts, madmen and fools; and at other times to be knaves and villains, hypocrites and deceivers; and this is the common effect of the Gospel being preached and coming with power to any; see ( 1 Corinthians 4:3 ) or the sense is, that such persons, according to men, or in their apprehensions, are judged of God, or have the judgments of God inflicted on them in their flesh, in their bodies, for some sins of theirs; and therefore they suffer what they do in the flesh, vengeance pursuing them; being ignorant that when they are judged, as they reckon it, they are only chastened by the Lord in a fatherly way, that they might not be eternally condemned with the world, ( 1 Corinthians 11:32 ) or else to complete the sense, for all may be taken into it, these persons, who were formerly alive, but now dead, and had embraced and professed the Gospel preached to them, were judged and condemned, and put to death in the flesh, according to the will of wicked men, and which was all that they were capable of; but live according to God in the Spirit; Though this was their case, though they were thus judged, censured, and condemned, yet while they were here on earth, the Gospel preached to them had such an effect upon them, as to cause them to live spiritually, to live by faith on Christ, to live a life of holiness from him, and communion with him, and to live according to the will of God, in righteousness and true holiness; and now, though dead in their bodies, they live in their spirits or souls an eternal life of comfort, peace, pleasure, and happiness with God, according to his eternal purpose, unchangeable covenant, promise, grace, and love.
Homeroksen Iliaan alku ja sen suomennos samassa runomitassa: μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος οὐλομένην, ἣ μυρί’ Ἀχαιοῖς ἄλγε’ ἔθηκε, πολλὰς δ’ ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν οἰωνοῖσί τε πᾶσι, Διὸς δ’ ἐτελείετο βουλή, ἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντε Ἀτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς. mēnin a|eide the|a Pē|lēïade|ō Akhi|lēos ūlomenēn, | hē myri’ A|khaiois | alge’ e|thēke, pollas | d’ ifthi|mūs psy|khas Aϊ|di proï|apsen hērō|ōn, au|tūs de he|lōria | teukhe ky|nessin oiō|noisi te |pasi, Di|os d’ ete|leieto | būlē, eks hū | dē ta | prōta di|astē|tēn eri|sante Atreï|dēs te a|naks and|rōn kai | dios A|khilleus. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Laulaos, | oi runo|tar, viha | Peleun | poian A|khilleun turmio|kas, mi a|khaijeja | löi luke|mattomin | tuskin, monta mi | Hadeen | luo väki|voipaa | sielua | syöksi sankari|en, heist' | itses|tään teki | koirien | riistan, lintujen | eineen | — Zeun sepä | täyttihe | neuvo ja | päätös, kerta kun | ensis|tään sopu|rikkoon | Atreun | poika, miesten | valtias, | riitau|tui sekä | aimo A|khilleus. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Vergiliuksen Aeneiksen alku ja sen suomennos samassa runomitassa: Arma vi|rumque ca|no, Tro|iae qui | primus ab | oris Itali|am, fa|to profu|gus, Lavi|niaque | venit litora, | multum il|le et ter|ris iac|tatus et | alto vi supe|rum sae|vae memo|rem Iu|nonis ob | iram; Taistelut | kerron ja | sen, mikä | mies pako|laisena | Troijan mailtaan | Itali|aan tuli | kohtalon | tuomana | ensin, paljon | kärsiä | sai ula|palla ja | maissa, kun | taivas vaati ja | leppymä|tön oli | Junon | kauhea | kiukku.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test