Traducción para "deterrent effects" a finlandés
Ejemplos de traducción
That is achieved partly by the preventive and deterrent effect of such publication, partly by discouraging individual beneficiaries from irregular behaviour and also partly by reinforcing the personal accountability of the farmers for use of public funds received.
Tämä toteutuu osittain julkaisemiseen liittyvän ennaltaehkäisevän ja pelotevaikutuksen ansiosta, joka osaltaan hillitsee yksittäisten tuensaajien sääntöjenvastaista toimintaa ja samalla osaltaan lisää viljelijöiden henkilökohtaista vastuuta julkisten varojen käytöstä.
(14) Rules on penalties should be provided in Directive 93/13/EEC with a view to strengthening its deterrent effect.
(14) Direktiivissä 93/13/ETY olisi säädettävä seuraamuksista sen ennalta ehkäisevän vaikutuksen tehostamiseksi.
The Court considered the deterrent effect that would derive simply from the prospect of not being able, on returning to the Member State of which he was a national, to continue living together with the members of his family.
Unionin tuomioistuin otti huomioon ehkäisevän vaikutuksen, joka johtuu pelkästä mahdollisuudesta, ettei henkilö voi palattuaan jäsenvaltioon, jonka kansalainen hän on, jatkaa yhteiselämää perheenjäsentensä kanssa.
In calculating that amount, the Commission took into consideration the seriousness and the duration of the breach of EU law as well as the deterrent effect in relation to the ability of the Member State concerned, namely the Republic of Slovenia, to pay.
Uhkasakon suuruuden määrittämisessä komissio on ottanut huomioon unionin oikeuden rikkomisen vakavuuden ja keston sekä ehkäisevän vaikutuksen kyseessä olevan jäsenvaltion eli Slovenian tasavallan maksukyvyn kannalta.
503 The gravity of infringements of EU competition law must be determined by reference to numerous factors such as, in particular, the specific circumstances and context of the case and the deterrent effect of fines, although no binding or exhaustive list of the criteria to be applied has been drawn up (Case C‑510/06 P Archer Daniels Midland v Commission [2009
I‑7191, 112 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). 503 Unionin kilpailusääntöjen rikkomisten vakavuus on määritettävä erittäin monien seikkojen, kuten asian ominaispiirteiden, asiayhteyden ja sakkojen ennalta ehkäisevän vaikutuksen perusteella, mutta huomioon otettavista arviointiperusteista ei ole vahvistettu sitovaa tai tyhjentävää luetteloa (tuomio 19.3.2009, Archer Daniels Midland v. komissio, C‑510/06 P, Kok., s.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test