Traducción para "company register" a finlandés
Ejemplos de traducción
Interconnection of central, commercial and companies registers (debate)
Keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittäminen (keskustelu)
Natixis Investment Managers S.A. is registered with the Luxembourg Trade and Companies Register under number B115843.
Natixis Investment Managers S.A. on rekisteröity Luxemburgin yhtiörekisteriin numerolla B115843.
The ContractZen Company Register stores information about key persons, ownership structures, board members and other basic data, and makes it available to the whole organization regardless of time and place.
ContractZenin yhtiörekisterissä avainhenkilötiedot, omistussuhteet, hallituksen kokoonpanot ym. perustiedot ovat jatkuvasti koko organisaation saatavilla ajasta ja paikasta riippumatta. ContractZen säästää meiltä aikaa ja parantaa sisäistä palvelutasoamme.
Items that need to be compulsorily disclosed will be made publicly available through the interconnection system of central, commercial and companies registers established by Directive 2012/17/EU and available by mid-2017.
Pakollisesti julkistettavat seikat on julkaistava keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittämisjärjestelmän kautta, joka on perustettu direktiivillä 2012/17/EU ja käytettävissä vuoden 2017 puoleenväliin mennessä.
Whenever the competent authority is not the central register, commercial register or companies register, as referred to in Article 3(1) of Directive 2009/101/EC, the competent authority is required to provide the register with the information filed.
Jos toimivaltainen viranomainen on muu kuin direktiivin 2009/101/EY 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu keskusrekisteri, kaupparekisteri tai yhtiörekisteri, toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava annetut tiedot rekisteriin.
Member States shall ensure that the information referred to in paragraph 1 is held in a central register in each Member State, for example a commercial register, companies register as referred to in Article 3 of Directive 2009/101/EC of the European Parliament and of the Council (31), or a public register.
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 1 kohdassa tarkoitetut tiedot säilytetään kussakin jäsenvaltiossa keskitetyssä rekisterissä, esimerkiksi Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/101/EY (31) 3 artiklassa tarkoitetussa kaupparekisterissä tai yhtiörekisterissä, tai julkisessa rekisterissä.
The technical system should be available in addition to other systems providing mechanisms for cooperation between authorities, such as IMI and should not affect other systems, including the system foreseen in Article 4 of Regulation (EC) No 987/2009, the European Single Procurement Document under Directive (EU) 2014/24 of the European Parliament and of the Council33, the Electronic Exchange of Social Security Information (EESSI), the interconnection of national registers, the interconnection of central, commercial and company registers under Directive 2009/101/EC of the European Parliament and of the Council34 and of insolvency registers under Regulation (EU) 2015/848 of the European Parliament and of the Council35 .
Tekninen järjestelmä pitäisi olla käytettävissä muiden sellaisten järjestelmien lisäksi, jotka tarjoavat mekanismin viranomaisten väliselle yhteistyölle, kuten IMI, eikä se saisi vaikuttaa muihin järjestelmiin, mukaan luettuna asetuksen EY) N:o 987/2009 4 artiklassa säädetty järjestelmä, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä (EU) 2014/2433 säädetty yhteinen eurooppalainen hankinta-asiakirja, sosiaaliturvatietojen sähköinen vaihtojärjestelmä (EESSI), kansallisten rekisterien yhteenliittäminen, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2009/101/EY34 säädetty keskus-, kauppa- ja yhtiörekisterien yhteenliittäminen sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2015/84835 säädetty maksukyvyttömyysrekisterien yhteenliittäminen.
Advista AS (NO 987 150 297 - Norwegian Company Register)
Advista AS (NO 987 150 297 - Norjan yritysrekisteri)
Kuopio Innovation offers their customers and partners the opportunity to further coverage in company register.
Julkaisut Kuvagalleria Kuopio Innovation tarjoaa asiakkailleen ja yhteistyökumppaneilleen lisänäkyvyyttä yritysrekisterissä.
The data of the customer and company register can be processed for the following purposes:
Asiakas- ja yritysrekisterin tietoja voidaan käsitellä seuraavia tarkoituksia varten • tapahtumakalenterin tietojen päivittäminen
Extracts of the Trade and Companies Register may be consulted directly on site or ordered on-line (www.rcsl.lu).
Kauppa- ja yritysrekisterin otteet ovat nähtävissä välittömästi paikan päällä. Niitä voi myös tilata internetistä (www.rcsl.lu).
A public limited company (société anonyme) with a board of directors and capital of €50,434,604.76, registered in the Paris Trade and Companies Register under no. 329 450 738.
Osakeyhtiö, jossa on hallintoneuvosto ja jonka pääoma on 50 434 604,76 euroa, rekisteröity Pariisin kauppa- ja yritysrekisteriin numerolla 329 450 738.
Finally, if one of the spouses is a trader or retailer, an extract of the marriage contract must be filed in the Luxembourg Trade and Companies Register (Article 1020, paragraph 5 NCPC).
Lopuksi, jos jompikumpi puoliso on kauppias tai vähittäismyyjä, avioehtosopimuksen ote on arkistoitava Luxemburgin kauppa- ja yritysrekisteriin (NCPC:n 1020 pykälän 5 momentti).
- Institutions that enable the market to operate, which may be public (such as courts, company registers, competition authorities or patent offices), semi-public or even private
- instituutiot, jotka mahdollistavat markkinoiden toiminnan ja jotka voivat olla julkisia (kuten tuomioistuimet, yritysrekisterit, kilpailuviranomaiset tai patenttivirastot), puolijulkisia tai jopa yksityisiä (kuten teknologiansiirtoinstituutiot, standardointilaitokset ja vaatimustenmukaisuuden arviointielimet).
Zalando SE (“We”, “us” or “our”) is a company registered in Germany with the district court of Charlottenburg, Berlin under number HRB 158855 B whose registered office is Tamara-Danz-Str.
Zalando SE (jäljempänä, ”Zalando” tai ”me” tai ”meitä” tai ”meidän”) on rekisteröity Saksassa, Charlottenburgin piirioikeudessa, Berliinissä, rekisteritunnuksella HRB 158855 B. Zalandon osoite yritysrekisterissä on Tamara-Danz-Str.
Zalando GmbH is a company registered in Germany with the district court of Charlottenburg, Berlin under number HRB112394B whose registered office is Sonnenburger Str. 73, 10437 Berlin, Germany (“we”, “us” or “our”).
Zalando GmbH (jäljempänä, ”Zalando” tai ”me” tai ”meitä” tai ”meidän”) on rekisteröity Saksassa, Charlottenburgin piirioikeudessa, Berliinissä, rekisteritunnuksella HRB112394B. Zalandon osoite yritysrekisterissä on Sonnenburger Str. 73, 10437 Berlin, Germany.
Entry in Icelandic company register.
Genelec Oy Iisalmen yritysrekisteri.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test