Traducción para "breach of contract" a finlandés
Ejemplos de traducción
Accidental breach of contract (force majeure)
Sopimusrikkomus ylivoimaisen esteen takia (force majeure)
If the breach of contract is serious, the service may be cancelled without delay.
Jos sopimusrikkomus on vakava, voidaan palvelu päättää viiveettä.
This is considered breach of contract and can lead to the payment of damages.
Muutoin kyseessä on sopimusrikkomus, josta voi seurata vahingonkorvausvaatimuksia.
The limitation of liability does not apply if the breach of contract was caused by wilful negligence.
Vastuunrajoitus ei koske tilanteita, joissa sopimusrikkomus on syntynyt tahallisesta laiminlyönnistä.
If one of the parties fails to adhere to the agreement, this act is considered a breach of contract.
Jos toinen osapuoli ei noudata sopimusta, on kyseessä sopimusrikkomus.
This shall not apply if we intentionally, grossly negligently or fraudulently caused the breach of contract.
Tätä ei sovelleta, jos sopimusrikkomus johtuu myyjän tahallisesta, törkeän huolimattomasta tai vilpillisestä menettelystä.
If one of them falls in love, begins a gradual breach of contract, and relationships are no longer free.
Jos yksi heistä rakastuu, alkaa vähitellen sopimusrikkomus, ja suhteet eivät voi enää vapaasti.
If there are any faults or interruptions affecting the Service, Storytel will be given the opportunity to correct these without there being a breach of contract, i.e. of these Terms.
Jos palvelussa esiintyy häiriöitä tai palvelu katkeaa, Storytel saa yrittää korjata ongelmat ilman että kyseessä olisi näiden sopimusehtojen mukainen sopimusrikkomus.
If the seller has committed a fundamental breach of contract, articles 67, 68 and 69 do not impair the remedies available to the buyer on account of the breach.
Jos myyjä on syyllistynyt olennaiseen sopimusrikkomukseen, 67-69 artiklan määräykset eivät estä ostajaa vaatimasta seuraamuksia sopimusrikkomuksen perusteella. I osasto. Ennakoitu sopimusrikkomus ja perättäishankinnat
If the circumstance is only temporary, the breach of contract is excusable for as long as it is reasonable, considering the obstacle's consequences for the parties' ability to perform according to the contract.
Jos este on vain tilapäinen, sopimusrikkomus on hyväksyttävä niin kauan kuin on kohtuullista, ottaen huomioon esteen vaikutukset osapuolten kykyyn toimia sopimuksen mukaan.
If the impact of force majeure is temporary, the breach of contract is only excusable during the time that force majeure obstructed the performance of the Contract.
Jos ylivoimainen este on tilapäinen, sopimuksen rikkominen on varteenotettava vain siinä aikana, kun ylivoimainen este vaikuttaa sopimuksen ehtojen noudattamiseen.
We accept no liability for any indirect or consequential loss or damage of any kind however arising and whether caused by tort (including negligence), breach of contract or otherwise, even if foreseeable.
Yhtiö ei ole vastuussa mistään epäsuorista tai välillisistä menetyksistä tai vahingoista niiden syistä huolimatta ja johtuivatpa ne tuottamuksesta (mukaan luettuna laiminlyönti), sopimuksen rikkominen tai muu syy, vaikka se olisi ennakoitavissa.
31.3 Neither party shall have any remedy in respect of any untrue statement made by the other, whether orally or in writing, prior to the date of the contract (unless such untrue statement was made fraudulently) and the other party’s only remedy shall be for breach of contract as provided in the Terms of Use.
31.3 Kummallakaan osapuolella ei ole mitään keinoja mihinkään toisen osapuolen valheelliseen lausuntoon liittyen, riippumatta siitä onko tällainen annettu suullisesti vai kirjallisesti, ennen sopimuksen päivämäärää (lukuun ottamatta tapauksia, joissa tällaiset valheelliset lausunnot on tehty vilpillisessä mielessä) ja toisen osapuolen ainoa keino on sopimuksen rikkominen käyttöehdoissa määritellyllä tavalla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test