Ejemplos de traducción
When one is carrying death and destruction to an enemy in war through the use of a single one-megaton bomb, it assists the comprehension of this phenomenon to think in terms of a 200-mile train loaded with TNT being driven into enemy territory, to be exploded there.
Cuando se va a causar muerte y destrucción a un enemigo en la guerra mediante el uso de una sola bomba de 1 megatón, ayuda a comprender ese fenómeno la imagen de un tren de 200 millas de largo con una carga de TNT que se está conduciendo hacia territorio enemigo para que explote allí.
‘She’s driven from Sheffield.
Ha venido conduciendo desde Sheffield.
They had driven around and around the night.
Habían estado conduciendo de noche, dando vueltas y más vueltas.
“I’ve driven drunk for forty years.
—Llevo conduciendo borracha cuarenta años.
They’d been driving since dawn, or rather, Shadow had driven, and Mr.
Llevaban conduciendo desde el amanecer;
Jorge walked back on the same road he’d driven.
Jorge desanduvo el camino que había recorrido conduciendo.
He admitted when we’d established rapport that he had driven all over the state.
Admitió, cuando establecimos nuestra relación, que había estado conduciendo por todo el Estado.
He might have driven, rather than walked, into the sea.
Podía haber entrado en el mar, conduciendo la moto.
Some of these guys peering in the window must have driven here.
—Algunos de estos tipos que miraron por la ventana tienen que haber venido conduciendo.
"I've driven my cab this seven years and never a word of complaint.
siete años conduciendo el cabriolé y no he tenido nunca la menor queja.
Snuck around the corners, driven here in a luggage cart, a gas truck…
Deslizándose por los rincones, conduciendo un furgón de equipajes o un camión de gasolina…
It is a Tokelauan driven process.
Se trata de un proceso impulsado por Tokelau mismo.
Peace is people-driven.
La paz está impulsada por el pueblo.
This is a demand-driven scheme.
Es un programa impulsado por la demanda.
Our projects must be policy-driven rather than our policy advice being project-driven.
Nuestros proyectos deben ser impulsados por las políticas, en vez de que nuestras actividades de asesoramiento en materia de políticas sean impulsadas por los proyectos.
Most affected households were offered two options: owner-driven reconstruction and donor-driven reconstruction.
Se ofreció a la mayoría de los hogares afectados la posibilidad de elegir entre una reconstrucción impulsada por el propietario y la reconstrucción impulsada por el donante.
Demand driven institutional reform.
Reforma institucional impulsada por la demanda.
The idea was to move from the supply-driven approach to the demand-driven approach.
La idea es pasar de un enfoque impulsado por la oferta a otro impulsado por la demanda.
(a) Be country-driven;
a) Ser impulsados por los países;
Hitler's campaign was driven by pure, violent hate.
La campaña de Hitler fue impulsada por el odio puro, violento.
Okay, which composer was driven into a monastic lifestyle after the Pope denied his lover permission to marry him?
Bueno, que el compositor fue impulsado en un estilo de vida monástica después de que el Papa le negó su permiso amante casarse con él?
Transitioning from a hobby to a personal computer, that whole idea was driven by Steve.
Pasar de un pasatiempo a una computadora personal. Esa idea fue impulsada por Steve.
The development of clockwork was driven by a new type of social organisation -
El desarrollo de la relojería fue impulsado por un nuevo tipo de organización social -
It was driven by a naive idea that mankind could start again and slice its way to a better world.
Fue impulsado por una idea ingenua que la humanidad pudiera empezar de nuevo ... .. Y cortar su camino hacia un mundo mejor.
No wonder Gerry Dawkins was driven insane.
No es de extrañar Gerry Dawkins fue impulsado locura.
Newton's mathematical mind was driven to search for bigger answers to ever bigger questions.
Mente matemática de Newton fue impulsado a buscar las respuestas más grandes a las preguntas cada vez más grandes.
Everything he did was driven by a need to protect her.
Todo lo que hizo fue impulsado por la necesidad de protegerla.
There's blood on this trolley. My guess is that she was driven here and then wheeled in on this.
Mi conjetura es que ella fue impulsada aquí y luego ruedas en esto.
F. Scott Fitzgerald was driven by a terrible need to express his own homosexual panic through his characters, Mr. Bailey!
¡F. Scott Fitzgerald fue impulsado por una terrible necesidad de expresar su propio pánico homosexual a través de sus personajes, Sr. Bailey!
Driven by unknown motive.”
«Impulsado por un móvil desconocido».
Actions driven by someone else.
Actuaba impulsado por alguien.
aspects of the market, which is emotion driven;
del mercado, que son impulsados por las emociones.
That Ayesha had been spirit-driven;
Esa Ayesha había sido impulsada por el espíritu;
I was driven on by the memory of my mother;
Me ha impulsado el recuerdo de mi madre;
This was what Sergio had driven him to.
A esto le había impulsado el tal Sergio.
All of these money-driven bursts.
Cientos de estallidos impulsados por el dinero.
THE DOPAMINE-DRIVEN FEEDBACK LOOP
EL CIRCUITO DE RETROALIMENTACIÓN IMPULSADO POR LA DOPAMINA
they gallop, driven on by terror alone.
galopan, impulsados solo por el terror.
It was driven by a Syrian colonel from the tenth army division.
Iba conducida por un coronel sirio de la décima división del ejército.
Mopeds may only be driven by persons who have attained the age of 16 years.
Los ciclomotores sólo pueden ser conducidos por quienes hayan cumplido 16 años.
In the end, Mr. Öcalan got into a car driven by a Kenyan official.
Finalmente, el Sr. Öcalan se subió a un vehículo conducido por un funcionario keniano.
That rocket was driven here somehow.
El cohete fue conducido aquí de alguna manera.
And she was driven to it by the acts of vampires.
Y ella fue conducida a eso por los actos de los vampiros.
♪ dad was driven, no turning back ♪ ♪ he wouldn't stop without the payback ♪ [ gunshot ]
*Papá fue conducido, no hay marcha atrás* *no se detendría sin venganza*
It was driven upriver, never to return.
Fue conducido río arriba, para jamás regresar.
It was driven on the route matching Lindsay's location that morning.
Fue conducido por la ruta que coincide con la ubicación de Linsay esa mañana.
He was driven' a Datsun 2802.
Fue conducido ' un Datsun 2802 .
But the fact is she was driven to it.
Pero el hecho es que ella fue conducida a ello.
O was driven by her lover and an unknown friend.
O fue conducida por su amante y un amigo desconocido.
It was driven by our client's desire to avoid protracted litigation.
Fue conducido según el deseo de nuestro cliente para evitar un litigio largo.
I’ve driven over that.”
Yo he conducido por ahí.
You’ve never driven?’
¿Nunca has conducido?
Have you ever driven before?
– ¿Pero has conducido antes?
Except maybe to say this: if you haven't driven fresh powder, you haven't driven.
A no ser diciendo esto: si no has conducido sobre nieve en polvo, no has conducido.
I haven’t driven in years.
No he conducido en años.
He had driven himself.
Había conducido él mismo.
Have you driven one?” “No.”
¿Ha conducido alguno? —No.
if they had driven this road.
si habrían conducido por esa carretera.
The Mercedes is driven by a chauffeur.
El Mercedes es conducido por un chofer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test