Traducción para "was casting" a español
Ejemplos de traducción
The coastal Indians worship the sea so it will give them fish or calm waters, casting white maize flour or red ochre, or other things, into it.
Los indios de los llanos usan adorar la mar para que les de pescado o no se embrauezca, echando en ella harina de Mayz Blanco y almagre, o otras cosas.
In April 2010, a bill entitled the DISCLOSE Act (Democracy is Strengthened by Casting Light on Spending in Elections) was introduced in both the Senate and House of Representatives in the 111th Congress to blunt the effects of the Citizens United case with regard to the role corporations and other large entities can play in elections.
En abril de 2010, durante el 111º período de sesiones del Congreso, se introdujo tanto al Senado como a la Cámara de Representantes el proyecto de ley de divulgación (DISCLOSE, cuyo nombre en inglés hace referencia a la frase "la democracia se fortalece echando luz sobre los gastos en épocas de elecciones").
Casting a glance at the world in general, we have reason to hope for the advent of peace in the various hitherto violence-ridden regions of our planet in a not-too-distant future.
Echando una mirada al mundo en general tenemos motivos de esperanza en lo relativo a la instauración de la paz, en un futuro no muy alejado, en distintas regiones del planeta hasta ahora asoladas por la violencia.
Well, I felt he was casting doubts upon my resolve
Bueno, me sentí que estaba echando dudas sobre mi resolución
She was actually casting a spell.
En realidad, estaba echando un conjuro.
She cast Duncan a glare.
Miró a Duncan echando fuego por los ojos.
Then he cast a glance on those around him.
Y echando una mirada sobre los que le rodeaban, agregó:
she said, casting a glance at August.
—De acuerdo —dijo, echando un vistazo a August.
"Casting a spell, witch?" Obould asked her.
—¿Echando un hechizo, bruja? —le preguntó Obould—.
And casting aside his toga, he ran into the atrium.
Y echando a un lado su toga, corrió al atrium.
“That galleon, casting its anchor, look—”
—Aquel galeón que está echando el ancla, fíjate —le indicaba Coral—.
whispered another seamstress, casting a look at the black dress.
—susurró una de las costureras echando una mirada al vestido negro.
“Indeed,” Eliot said, casting an assessing glance at Gryf.
—dijo Eliot, echando una mirada estudiosa sobre Gryf—.
(visual: sloop “Johanna B.” casting sound-nets)
(Imagen: balandro Johanna B. echando redes de resonancia).
It cast distinct shadows.
Proyectaba sombras de nítido contorno.
The unseen sun cast no shadow.
El sol escondido no proyectaba sombras.
it cast too big a shadow.
proyectaba una sombra demasiado grande.
The shadow cast by the War grew weaker.
La sombra que proyectaba la guerra fue debilitándose.
The well cast no shadow now, for it was noon.
El pozo no proyectaba sombras, porque era mediodía.
He cast a long shadow, Jim.
Proyectaba una gran sombra, Jim.
His torso cast a shadow into the sea.
Su propio torso proyectaba una sombra en el agua.
            She cast a long shadow in the firelight.
A la luz del fuego, proyectaba una sombra alargada.
But there were no shadows cast, no figures, no movement.
Pero no se proyectaba en ellas ninguna sombra: ni figuras, ni movimiento.
Back into the long shadow cast by Laura.
Regresé a la larga sombra que proyectaba Laura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test