Traducción para "unnaturally" a español
Ejemplos de traducción
It's too high, Daniel, and it's unnaturally high for a man.
Es demasiado agudo, Daniel, es antinaturalmente agudo para un hombre!
- She's unnaturally rotund. - Shut up.
-Está antinaturalmente gorda. -Cállate.
The man who abused you so cruelly and unnaturally, who made use of your body for his own depraved pleasure, is he here today?
El hombre que abusó tan cruel y antinaturalmente de usted, que usó su cuerpo para su propio placer depravado, ¿está aquí hoy?
It's unnaturally sunken.
Está antinaturalmente hundido.
a whole bag of gold 5.000 taler you're so unnaturally quiet
una bolsa llena de oro 5.000 taler usted está tan antinaturalmente callado
Maybe he broke his hand on your unnaturally large jaw.
Tal vez se rompió la mano con tu mandíbula antinaturalmente larga.
A serial killer who formed an unnaturally strong bond and then severed that bond.
Un asesino en serie que creó una unión antinaturalmente fuerte y luego cortó esa unión.
His voice was unnaturally a monotone.
Su voz era antinaturalmente monótona—.
A world that was impossibly, unnaturally still.
Un mundo que estaba imposiblemente, antinaturalmente quieto.
Her mind felt unnaturally distanced from her body.
Sentía la mente antinaturalmente separada del cuerpo.
Sanz’s back, it seemed to her, looked unnaturally stiff.
Le pareció que la espalda de Sanz se veía antinaturalmente rígida.
they were long and unnaturally straight. “I’m so sorry,” Alexandra said.
Eran largos y antinaturalmente regulares. —Lo siento mucho —dijo Alexandra.
My footsteps sounded unnaturally loud and I did not care to hear-them.
Mis pasos tenían un sonido antinaturalmente alto y no me agradaba oírlos.
One side of the room is perfectly neat, perfectly, unnaturally tidy.
Una parte de la habitación está perfectamente pulcra, perfecta y antinaturalmente ordenada.
his gruff voice boomed, unnaturally loud in the confines of the tunnel.
retumbaba su voz ruda, antinaturalmente fuerte en los confines del túnel.
There have been 1,500 unnatural and tragic deaths.
Ha ocasionado 1.500 muertes por causas no naturales y trágicas.
Unnatural deaths in prison
Muertes no naturales en establecimientos penitenciarios
42. Unnatural deaths in prison 38
42. Muertes no naturales en establecimientos penitenciarios 43
Conducting coronial inquests into unnatural deaths and the causes thereof
Dirección de las investigaciones forenses de muertes no naturales y sus causas
(c) Rates of unnatural deaths in prison
c) Tasa de muertes no naturales en establecimientos penitenciarios
By law, all cases of unnatural death were investigated.
Por mandato de la ley, todos los casos de muerte que no sea por causas naturales se investigan.
The Coroners Act required an inquest in every case of unnatural death.
La Ley del coroner obliga a realizar una investigación en todos los casos de fallecimiento no debido a causas naturales.
There were no deaths of Indigenous prisoners from apparent unnatural causes in 200506.
No se produjeron muertes de presos indígenas por presuntas causas no naturales en 2005-2006.
But this was unnatural, remarkable.
Lo cual no es natural.
It was unnatural, that was what it was!
No era natural, ¡no lo era!
“It’s downright unnatural.
¡No tiene nada de natural!
There was nothing unnatural about that.
En eso no había nada que no fuera natural.
Not in favor of unnatural things.
Estoy en contra de lo que no es natural.
The darkness is unnatural.
Esta oscuridad no es natural.
And what’s unnatural in that?
¿Y qué tiene eso de tan poco natural?
“But still unnaturally,”
—Pero sigue siendo poco natural.
Conversation unnatural.
El diálogo, poco natural.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test