Traducción para "unique feature" a español
Ejemplos de traducción
82. Another unique feature of the current period is the restricted nature of labour mobility, especially in comparison with the turn of the century.
Otra característica única del período actual es la movilidad restringida de la mano de obra, en particular en comparación con el final del siglo pasado.
31. FS present unique features conditioning regulatory approaches.
31. Los servicios financieros presentan características únicas que condicionan los enfoques de la regulación.
The Russian labour market presented unique features that made it less responsive to social policies than those of other countries.
El mercado de trabajo del país presenta características únicas que hacen que sea menos sensible a las políticas sociales que los de otros países.
23. It is worth noting that the importance of resources and gradual realization over time are not unique features of economic, social and cultural rights.
Cabe señalar que la importancia de los recursos y la realización gradual a lo largo del tiempo no son características únicas de los derechos económicos, sociales y culturales.
A unique feature of the Report is the Scoreboard of industrial performance and its drivers.
Como característica única del Informe cabe citar la tabla de puntuación del rendimiento industrial y sus fuerzas motrices.
Development policy in post-colonial Sri Lanka has had certain unique features.
La política de desarrollo de Sri Lanka en su fase poscolonial presenta algunas características únicas.
8. A unique feature of each of the above-mentioned training events was the workshop setting.
Una característica única de los programas de capacitación antes mencionados es la creación de talleres.
The Brazilian market has some unique features that define the governance of its companies.
3. El mercado brasileño tiene algunas características únicas que definen la gestión de sus empresas.
This is another unique feature of the management system, and one that ensures comprehensive monitoring of catches.
Ésta es otra característica única del régimen de ordenación, que garantiza la supervisión general de las capturas.
It's a unique feature of the universe, really.
Es una característica única en el universo, de verdad.
Uh... yes, every person has unique features that can be measured.
Sí, cada persona tiene características únicas que se pueden medir.
The Boeing 727 had a very unique feature.
El Boeing 727 tenía una característica única.
Soon, we all met up and this was an ideal opportunity to show Jeremy one of the Proton's other unique features.
Pronto, los tres nos reunimos Y esta era la oportunidad ideal para mostrarle a Jeremy otra de las características únicas del Proton
At nearly P10,000, the Proton is the most expensive of the three, but you do get some unique features.
A casi 11.650 €, el Proton es el más caro de los tres Pero tiene algunas características únicas
The sunken living room is a unique feature of our hotel.
El salón a nivel más bajo es una característica única de nuestro hotel.
One unique feature on Earth is abundant liquid water.
Una de sus características únicas es la abundante agua líquida.
Since each of our cars had been marketed with unique features, we'd each been given a challenge that would test those claims.
Como cada uno de nuestros coches habían sido comercializado con características únicas, nos ha dado cada un reto que pondría a prueba estas afirmaciones.
And they say that one of the unique features the Genesis account of creation and the Deluge is that they are narratives, because in the ancient East that was done in epic poetry, which is very different.
Y dicen que una de las características únicas... del relato de Génesis de la creación... y del Diluvio es que son narrativas, porque en el antiguo Oriente eso se hacía en poesía épica, la cual es muy diferente.
The I-403's truly unique feature, however, was the vessel's armament of aircraft.
No obstante, la característica única del 1403 era su armamento aéreo.
There are many such unique features to be found throughout the many levels of the station.
Hay muchísimas características únicas que pueden encontrarse en los múltiples niveles de la estación.
The National Trust own the house now, but it contains a unique feature: the family's private chapel.
Actualmente, la casa forma parte del patrimonio nacional, pero posee una característica única: la capilla privada de la familia.
It was a unique feature of the Hall of Truth that one never knew which archway led to safety and which led to destruction at the whim of the Inquisitor.
Era una característica única de la Sala de la Verdad: uno jamás sabía qué arcada conducía a la seguridad y cuál a la destrucción dependiendo del capricho del inquisidor.
Given the increasing intellectual and spiritual chaos of our time, it strikes me as extremely worthwhile to trace those unique features of the West that helped foster these fertile changes.
Dado el creciente caos intelectual y espiritual de nuestro tiempo, me impacta la extrema importancia de rastrear las huellas de esas características únicas de Occidente que ayudaron a promover estos cambios fértiles.
The more the scientists interrogated Spada, the more Kendra saw that their worlds and his interlocked, and that in the Arctic Ocean, while it presented unique features, mainly a permanently frozen body of water, the ever-changing ice followed patterns of its own, just as the edges of plates, where they clashed, established their own bizarre rules.
Cuanto más interrogaban los científicos a Spada, más notaba Kendra que los mundos del vulcanólogo y sus oyentes se entrelazaban y que el Océano Glacial Ártico, aunque presentara características únicas y fuera, principalmente, una masa de agua permanentemente congelada, el hielo siempre cambiante seguía patrones propios, así como los bordes de las placas, cuando entrechocaban, establecían sus propias y extrañas reglas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test