Traducción para "turned aside" a español
Ejemplos de traducción
They turned aside upon their roads, and did not arrive.
Pero estos se apartaron del camino y no llegaron.
Now the two accidental companions turned aside from Titian’s immortal young man and walked back along the way they had come.
Ahora los dos compañeros accidentales se apartaron del joven inmortal de Tiziano y volvieron por donde habían venido.
Sparhawk and his squire turned aside from the road and galloped across an open field towards a low band of trees a mile or so to the east.
– Falquián y su escudero se apartaron del camino y atravesaron al galope un campo en dirección a un bosquecillo situado a poco más de un kilómetro al este.
At lunch they had to sit face to face, and now and again his eyes and hers, haunted by a like obsession, drew together, then resolutely turned aside. What good would it have been?
En diversas ocasiones, durante la comida, como no habían podido evitar sentarse uno enfrente del otro, sus miradas se encontraron, agitadas por los mismos pensamientos, y se apartaron con resolución. ¿Para qué?
More than once they had hidden in a wood to watch a mounted troop go jingling by, or turned aside from their chosen direction to take a roundabout way because the hounds warned them of men ahead.
Más de una vez tuvieron que ocultarse en un bosque para ver pasar a un grupo montado, o se apartaron del camino porque los perros advirtieron que detectaban hombres ante ellos.
The few of his soldiers who turned aside to chase a dark-eyed Shemitish wench into a thicket or to leaven their field rations with some peasant’s fat pig were promptly hanged in view of their comrades.
Los pocos soldados suyos que se apartaron para perseguir a una muchacha shemita de ojos negros y llevársela a los matorrales, o para engordar su ración de campaña con el rechoncho cerdo de algún labriego, fueron rápidamente ahorcados a la vista de sus compañeros.
They came to the place where Keller had turned aside.
Llegaron al lugar en donde Keller se había desviado.
Had I not been, we would have turned aside before they attacked us.
Si lo hubiera hecho, nos habríamos desviado antes de llegar allí.
There was also an ache across his back where an ax had been turned aside by his armor.
También notaba un dolor en la parte de la espalda donde su armadura había desviado un hachazo.
The arrows of Rudra sought them in the dark, but these were also turned aside as they blazed toward Death and his chariot.
Las flechas de Rudra los buscaron en la oscuridad, pero también fueron desviadas mientras llameaban hacia la Muerte y su carro.
The wooden blades slid against each other, and mine, turned aside by his much stronger blow, flicked up against his face.
Las hojas de madera se deslizaron una contra otra, y la mía, desviada por el fuerte impacto, le golpeó en la cara.
Powerful blows rained down on his breastplate and fauld, turned aside time and again by the potent sorceries of the armourers of Naggarond.
Caían poderosos golpes sobre su peto y su espaldar, desviados una y otra vez por la poderosa brujería de los fabricantes de armaduras de Naggarond.
At last someone took courage and said: ‘Your pardon, lord, but we hear that the farmer has turned aside towards his own home.
Por último, alguien se armó de valor y dijo: —Perdonad, señor, pero hemos oído que el granjero se ha desviado hacia su casa.
CHRISTIAN: Then Christian roundly answered, saying, Demas, thou art an enemy to the right ways of the Lord of this way, and hast been already condemned for thine own turning aside, by one of his Majesty's judges, and why seekest thou to bring us into the like condemnation?
—Demás, tú eres enemigo de los caminos rectos del Señor, y ya has sido condenado, por haberte desviado tú mismo, por uno de los jueces de S. ¿Por qué procuras envolvernos en semejante condenación?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test