Traducción para "turkey" a español
Ejemplos de traducción
sustantivo
Because of the climbing prices of those products, the cost of chicken, turkey, bread and eggs have also risen.
Debido al incremento del precio de estos productos, también aumenta el precio del pollo, el pavo, el pan y los huevos.
(ii) Non-recurrent publications: colour chart for dry and dried produce (1); ECE Standardization List (1); guidelines on standardization, market surveillance, and related regulatory policies (1); publications on trade-related topics (4); report on sustainable development issues in trade in the Russian forest sector (1); ECE standard for bovine meat: carcasses and cuts (1); ECE standard for goat meat -- carcasses and cuts (1); ECE standard for turkey meat -- carcasses and cuts (1); UNeDocs publications (2);
ii) Publicaciones no periódicas: código de colores para los productos secos y desecados (1); lista de la CEPE de los sectores en los que se requiere una normalización (1); directrices sobre normalización, supervisión de los mercados y políticas regulatorias conexas (1); publicaciones sobre temas relacionados con el comercio (4); informes sobre cuestiones de desarrollo sostenible del comercio en el sector forestal de Rusia (1); norma de la CEPE sobre reses en canal y cortes de bovino (1); norma de la CEPE sobre reses en canal y cortes de carne de cabra (1); norma de la CEPE sobre reses en canal y cortes de carne de pavo (1); publicación de documentos electrónicos normalizados sobre el comercio (UNeDocs) (2);
Nice try, Turkey Turkey.
Buen intento, Pavo Pavo.
There's the turkey bacon and turkey ham... and turkey pastrami, turkey bologna.
Tocino de pavo, jamón de pavo... pastrami de pavo, salchichón de pavo.
Turkey meat, turkey skin, cracker meal, turkey fat, salt.
Carne de pavo, piel de pavo, harina, grasa de pavo y sal.
- Th-The turkey. M-Monster turkey.
- El pavo, el pavo monstruoso.
- If it isn't Turkey Turkey.
- Ese debe ser Pavo Pavo.
This is turkey in the hay calling turkey in the straw.
—Aquí pavo en el heno llamando a pavo en la paja.
Turkey in the hay, this is turkey in the straw, receiving you.
Pavo en el heno, aquí pavo en la paja, le recibo.
“A portrait of a turkey.”
—Un retrato de un pavo.
Or a frozen turkey.
O un pavo congelado.
That was not a turkey, Carter.
—Eso no era un pavo, Carter.
This is turkey in the hay calling turkey in the straw. Are you receiving me?
Aquí pavo en el heno llamando a pavo en la paja. ¿Me recibe?
What is a Thompson's Turkey?
–¿Qué es un pavo Thompson?
“What, turkey and chicken and that?”
—¿Qué, pavo y pollo y eso?
The turkey had popped.
El pavo se había hinchado.
The baby, that is, not the turkey.
El niño, me refiero, no el pavo.
sustantivo
Since I have no money I'm going to sell my turkey.
Como no tengo dinero Voy a vender el guajolote.
What do you think of our turkeys, my friend?
? Qué le paracen nuestros guajolotes, comadre?
That turkey is for Genoveva's wedding.
El guajolote es para la boda de Genove- va.
I'd have to sell my turkey, my pig, and even my land to pay for everything!
Tengo que vender mi guajolote, mi cerdo, y hasta mi tierra para pagar por todo!
I ask you for this favour remembering that turkey.
Te lo pido en recuerdo de aquel guajolote.
I had to sell the turkey that was for my daughter's wedding.
Tuve que vender el guajolote de que era para la boda de mi hija.
If you give me one leg of that turkey, nothing else...
Si me das un muslo de ese guajolote, nada más
Hey friend... the turkey you're about to eat looks so good.
i Oiga compadre... que bueno está ese guajolote que se va a comer.
He couldn't even finish his turkey.
Ni siquiera se pudo terminar el guajolote.
I want to be full... not hungry... with the taste of turkey in my mouth.
Quedar lleno sin hambre con el sabor del guajolote en la boca.
“Damned turkey wattle!”
– ¡Pinche moco de guajolote!
Turkeys strut across the scene shaking their combs and red mantles.
Los guajolotes se esponjan y agitan la guedeja del papo rojo.
So who the fuck is going to wring the turkey’s neck now, eh?
¿Y ahora quién chingados le va a torcer el cuello al guajolote, eh?
Up until just a few years ago, turkeys were kept in cages on the terraces people used for hanging up wash.
Hasta hace algunos años, se criaban guajolotes en las jaulas para colgar la ropa.
Nowadays, you can forget about keeping turkeys: we don’t even have the time to pluck them.
Hoy carecemos de tiempo, ya no digamos para criar un guajolote, sino para desplumarlo.
“Miss Alicia, buy some peaches!” “Here, get some tortillas!” “Let me sell you this turkey!”
– ¡Niña Alicia, cómpreme estos duraznos, lleve tortillas, le vendo este guajolote!
Each day I shall have a turkey roasted for you, and as many eggs and as much goat’s milk and roast kid as you can eat.
Diariamente daré a ustedes un guajolote asado y toda la leche de cabra, huevos y cabrito que deseen.
Then they stopped in a room where Rivera had painted everything Europe owed Mexico: chocolate, corn, tomatoes, chiles, turkey …
Luego se detuvieron en una sala donde Rivera pinta todo lo que Europa le debe a México: chocolate, maíz, tomate, chile, guajolote
Howard was just thinking about it when Dobbs and Curtin returned with two wild turkeys and a good-sized wild pig.
Howard reflexionaba en lo dicho, cuando Dobbs apareció trayendo dos guajolotes silvestres y un puerco salvaje de buen tamaño.
She prepared infusions with turkey feathers, sea urchin shells, bat pee, and toad milk. She applied leeches, vents, and guano poultices.
Preparó brebajes con plumas de guajolote, caparazones de erizo, orines de murciélago y leche de escuerzos, y aplicó sanguijuelas, ventosas y cataplasmas de guano.
sustantivo
That plan had failed owing to the intervention of Turkey, acting as a guarantor under international treaties.
Dicho plan fracasó, debido a la intervención de Turquía, que actuó como garante en virtud de tratados internacionales.
Turkey observes with dismay and concern that the Third Decade may be a failure, as were the first two Decades, despite the fact that human beings continue increasingly to be victims of new and subtle forms of racism.
Turquía observa con preocupación y desesperanza que el Tercer Decenio puede llegar a ser un fracaso, como lo fueron los primeros dos Decenios, por el hecho de que los seres humanos continúan siendo, en cada vez mayor medida, víctimas de formas nuevas y sutiles de racismo.
Turkey observes with dismay and concern that the Programme of Action for the Third Decade has not so far been fully implemented, for the same reason that doomed the two previous Decades to failure, that is, the lack of adequate resources.
Turquía observa con gran consternación que el Programa de Acción para el Tercer Decenio no se ha aplicado hasta ahora, por la misma razón que condenó al fracaso a los dos decenios anteriores, es decir: la falta de recursos suficientes.
7. The Turkish State, foiled in southern Kurdistan (northern Iraq), is attempting to mount a campaign of provocation, disinformation and repression against civil and democratic organizations in Turkey and elsewhere in the world.
7. El Estado turco, que ha cosechado un fracaso en el Curdistán meridional (norte del Iraq), intenta recurrir a una campaña de provocaciones, de desinformación y de represión frente a las organizaciones democráticas y civiles de Turquía y todo el mundo.
In view of the difficulties encountered in implementing voluntary workouts for the Argentine debt and the failure of IMF interventions to stabilize Argentina and Turkey, proposals for international bankruptcy codes and standstills have been getting a fuller hearing.
En vista de las dificultades surgidas en la aplicación de las reestructuraciones voluntarias para la deuda de la Argentina y el fracaso de las intervenciones del FMI para estabilizar a la Argentina y Turquía, se está prestando mucha más atención que antes a las propuestas que contemplan la adopción de códigos internacionales de quiebra y el uso de moratorias.
It is, therefore, imperative that, in your report to the Security Council, responsibility for the failure to make progress should be attributed to Turkey and the Turkish Cypriot leadership and that the Security Council should be asked to consider and adopt measures against the side that flouts its resolution.
Por consiguiente, es imperativo que en el informe que ha de presentar Vuestra Excelencia al Consejo de Seguridad se atribuya a Turquía y a los dirigentes turcochipriotas la responsabilidad del fracaso de las conversaciones, y se pida al Consejo de Seguridad que estudie y adopte medidas contra la parte que desacata la resolución.
However, the observer for Turkey was not of the opinion that the burden of the failure of the negotiations should be put on only one delegation.
No obstante, el observador de Turquía opinó que no se podía imputar a una sola delegación el peso del fracaso de las negociaciones.
Turkey observes with dismay and concern that the Programme of Action for the Third Decade has so far not been fully implemented, for the same reason that doomed the two previous Decades to failure, i.e. the lack of adequate resources.
Turquía observa con consternación y preocupación que hasta ahora el Programa de Acción para el Tercer Decenio no se ha aplicado plenamente, por la misma razón que condenó al fracaso los dos decenios anteriores, a saber, la falta de recursos adecuados.
29. Mr. Şen (Turkey) responding to the unfounded allegations made by the representative of Cyprus at the thirty-first meeting, said that efforts to erase the memory of the international community were doomed to failure.
29. El Sr. Şen (Turquía), en respuesta a las denuncias infundadas realizadas por el representante de Chipre durante la 31ª sesión, dice que los esfuerzos de borrar la memoria de la comunidad internacional están destinados al fracaso.
# Even with a turkey # # That you know will fold #
Incluso con un fiasco Condenado al fracaso
He sends me out in a turkey show that folds up like an accordion.
Me envía a una revista de cuarta que fracasa.
I backed a turkey, a flop, and I'm through. - So get out!
Apoyé un bodrio, un fracaso, y se acabó. ¡Largo!
- Celebrate your first mission, ma'am, even if it is a Turkey.
-Celebrar su primera misión, Señora, incluso si es un fracaso.
Longstreet became quite successful after the war, in spite of Southern criticism that the failure of Pickett’s Charge had been his fault, becoming president of a cotton factory and then an ambassador to Turkey.
Longstreet tuvo bastante éxito después de la guerra, a pesar de que los sudistas le achacaban el fracaso de la Carga de Pickett, y llegó a ser presidente de una fábrica de algodón y luego embajador en Turquía.
I decided that Texans, and perhaps especially Mexican Texans, were stolid creatures indeed, and in addition permanently doped with weed. Which perhaps accounted, it occurred to me, for our revolutionary performance beginning and continuing as such a gutless turkey.
Decidí que los tejanos, y quizás especialmente los tejanos mexicanos, eran criaturas ciertamente estúpidas y, además, permanentemente drogadas con hierba, lo cual tal vez explicase, se me ocurrió, que nuestra representación revolucionaria comenzara y continuara siendo un cobarde fracaso.
If my author delivers me a turkey, what do I say to the publishers? But this time, I can drop a package on the publisher’s desk and swear on my mother’s memory he’s getting his money’s worth. We’ve got world-wide agreement. Simultaneous publication next Sunday. After that, sit tight for the backlash.
Si el autor sólo me da un fracaso ¿qué explicación puedo yo darle a los editores?… Pero esta vez sé que estoy en condiciones de dejar caer mi paquete en el escritorio del editor y de jurar, por la memoria de mi madre, que lo que le estoy entregando vale hasta el último centavo que ha pagado por él… Hemos obtenido un acuerdo a nivel mundial para las publicaciones simultáneas que comenzarán a aparecer el próximo domingo.
sustantivo
Who was that wuss crying under a pillow because of some jive turkeys?
¿Quién era aquel cobarde que lloraba bajo la almohada por culpa de unos fanfarrones patosos?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test