Traducción para "tough life" a español
Ejemplos de traducción
Grandpa's had a tough life.
El abuelo tuvo una vida difícil.
We had a tough life.
Tuvimos una vida difícil.
I've had a tough life.
Yo en cambio tuve una vida difícil.
She had a tough life.
Tuvo una vida difícil.
Tough life for a teenager.
Una vida difícil para un adolescente.
You’ve had a tough life and it doesn’t seem to be looking up.
Has tenido una vida difícil y no parece que vaya a mejorar.
Keckly had a tough life, which she described as having gone to “the hardy school.”
Keckly tuvo una vida difícil, la cual describe como haber asistido a «la escuela dura».
A girl, Lepski decided, who knew all the answers, and had had a real tough life.
Una muchacha, pensó Lepski, de las que tienen todas las respuestas y de las que llevan una vida difícil.
Marvis is a lot like Quincy, easygoing, likeable, believable, a decent man trying to survive a tough life.
Marvis se parece mucho a Quincy; es tranquilo, simpático, creíble, un hombre decente que intenta sobrevivir en una vida difícil.
You have a tough life?
¿Tienes una vida dura?
You had a tough life.
Tuviste una vida dura.
Has it been a tough life?
¿Ha sido una vida dura?
Clark's had a tough life.
Clark tuvo una vida dura.
It's a tough life.
Es una vida dura.
Well, she's had a tough life.
Ha tenido una vida dura.
Tough life, huh? Yeah.
- Una vida dura, ¿no?
"The man's had a tough life.
– El hombre ha sobrellevado una vida dura.
"A tough life!" Belrigger protested.
¡Era una vida dura! -protestó Belrigger-.
Tough life. She had coffee going.
Una vida dura. Estaba preparando café.
It was a tough life and you met tough men.
Era una vida dura, en la que uno se encontraba con hombres duros.
‘She had a tough life,’ he said, as if that explained everything.
—Llevó una vida dura —terminó por decir, como si eso lo explicara todo—.
"She's just an old woman who's had a tough life," Mom said.
—Es sólo una mujer vieja que ha tenido una vida dura —repuso mamá.
“She’d say that I was bound to have a tough life, because I was just like her.”
Decía que estaba destinada a llevar una vida dura, porque era igual que ella.
“You seem to have led a pretty tough life.” “It hasn’t been all honey-and-almond cream. Monica—” “Monica?” “My mother.
—Sospecho que llevó usted una vida dura y amarga. —Todo no han sido rosas. Mónica… —¿Mónica? —Mi madre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test