Traducción para "to showcase" a español
Ejemplos de traducción
Fairs provide partners with the opportunity to network, showcase progress, share lessons learned and exchange experiences.
Las ferias ofrecen a los asociados la oportunidad de establecer contactos, mostrar sus progresos, compartir las enseñanzas recogidas e intercambiar experiencias.
In particular, they offered a showcase for UNCTAD's work and expertise and were central to the consensus-building process.
En particular, permitían mostrar la labor y los conocimientos técnicos de la UNCTAD, y eran esenciales para el proceso de búsqueda de consenso.
13. Support initiatives with demonstrable results to showcase the sustained relevance of South-South cooperation.
Apoyar las iniciativas con resultados comprobables para mostrar la importancia de la cooperación Sur-Sur a largo tiempo.
They showcased the potential for productive partnerships between the urban poor and governments at local, provincial and national levels.
Sirvieron también para mostrar las posibilidades de las asociaciones productivas entre los pobres urbanos y los gobiernos a nivel local, provincial y nacional.
UNV also explored and acted on opportunities to reach new audiences, and utilized them to showcase the relevance of volunteerism.
Los VNU también estudiaron y aprovecharon oportunidades de llegar a nuevos destinatarios y las utilizaron para mostrar la importancia del voluntariado.
A major investment forum had been organized in November 2003 to showcase a selected portfolio of projects.
En noviembre de 2003 se organizó un importante foro sobre inversiones para mostrar una carpeta selecta de proyectos.
Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice and recommend resources in thematic areas.
Específicamente, el Manual apunta a ofrecer orientación, mostrar prácticas prometedoras y recomendar recursos en los distintos ámbitos temáticos.
The SYF also showcases the diverse talents of our students in the arts.
El festival sirve también de escaparate para mostrar las diversas aptitudes de los estudiantes en la esfera de las artes.
A cinema room and a city changer room were created to provide space to showcase UNHabitat and partners' projects.
Se crearon una sala de proyecciones y una sala "mejoro mi ciudad" como espacios para mostrar los proyectos de ONUHábitat y sus asociados.
To showcase other talent in this group.
Para mostrar otro talento en este grupo.
I'mnotreadytogohomeyet. I have so many looks and ideas that I want to showcase.
Y no quiero irme aún, tengo muchas ideas para mostrar.
I wrote this song to showcase all of our voices.
Escribí esta canción para mostrar todas nuestras voces.
You created a wonderful space to showcase our product line.
Habéis creado un sitio genial para mostrar nuestros productos.
This is just to showcase the greatness of Hansan.
Es para mostrar lo grandioso que es Hansan.
I think it's a perfect song to showcase my abilities.
Creo que es una canción perfecta para mostrar mis habilidades.
Ah, it's a promotional tool just to showcase their skills.
Es un método de promoción, sólo para mostrar sus habilidades.
It is the perfect spot to showcase the Albert Poland Award.
Es perfecta para mostrar el premio Albert Poland.
He's having a soirée at his apartment to showcase some of his items.
Tiene una reunión en su apartamento... para mostrar algunos artículos.
We'll find some other project to showcase our program once tensions subside.
Hallaremos otro proyecto para mostrar nuestro programa al mermar las tensiones.
The plan is to showcase Wales as the world’s first fully integrated country.
El plan es mostrar Gales como el primer país del mundo completamente integrado.
With fluid grace, he moved as if the fight had been choreographed to showcase his excellence.
Con una gracia fluida, se movía como si el combate hubiera sido coreografiado para mostrar su excelencia.
Decorated bowls and plates were lined up on the wall, which he was using to showcase his wares.
Cántaros y bandejas decorados estaban alineados junto a la pared, que utilizaba para mostrar sus productos.
Writers such as Elijah Wald, Barry Lee Pearson, Bill McCulloch, and others have preferred to showcase this new, “purified”
Algunos escritores como Elijah Wald, Barry Lee Pearson y Bill McCulloch, entre otros, han preferido mostrar a este nuevo y “purificado”
The builders of this stop had hacked and blasted it from the unforgiving earth and made no attempt at adornment, to showcase the difficulty of their feat.
Los constructores de esta parada la habían abierto a voladuras y mazazos de la tierra implacable y no habían intentado adornarla, para mostrar así la dificultad de su hazaña.
My mother, who had not wanted me to showcase my Gift, lived long enough for the world to hail me as a successful psychic.
Mi madre, que no había querido que yo mostrara mi Don, vivió lo suficiente para ver que el mundo me aclamaba como una vidente de gran éxito.
He banned several industrial exhibitions, which had previously been held periodically to showcase new technology and facilitate technology adoption.
Prohibió varias exposiciones industriales, que previamente se habían realizado periódicamente para mostrar tecnologías nuevas y facilitar la adopción de dichas novedades.
Georgie examined the object and saw a small V-shaped indenture at the bottom point of the triangle, obviously put there to showcase the cleft beyond.
Georgie lo examinó y descubrió una pequeña abertura en forma de uve situada en el ángulo inferior del triángulo y que, obviamente, estaba pensada para mostrar la rendija correspondiente.
An exhibition was being planned: Dispatches from a Troubled City. It was to be a showcase of art and sculpture and soundwork inspired by the morass of foul dreams in which the city wallowed.
Se planeaba una exposición, Despachos de una ciudad turbada, que pretendía mostrar el arte, la escultura, la música inspirada por la epidemia de pesadillas que engullía la ciudad.
I remember feeling sad for him, defensive, that of all the days to showcase his beautiful back garden to neighbours and friends, it was on a day when it wasn’t the perfection he aspired to.
Recuerdo que sentí pena por él, poniéndome a la defensiva, porque, con tantos días como había para mostrar su hermoso jardín trasero a los vecinos y amigos, aquel día no presentaba el grado de perfección al que el abuelo aspiraba.
The institutes have also been given the opportunity to showcase their work during a workshop held during the annual sessions of the Commission.
Los institutos también han tenido oportunidad de exhibir su trabajo durante talleres que se celebran durante los períodos de sesiones anuales de la Comisión.
Indeed, we are celebrating Antigua and Barbuda's unique diversity with the construction of a Caribbean Festival Park that will be a permanent showcase and celebration of the essence of the entire Caribbean region.
Estamos celebrando la diversidad única de Antigua y Barbuda con la construcción de un parque dedicado a los festivales del Caribe en donde se exhibirá y celebrará permanentemente la esencia de toda la región del Caribe.
The Directors agreed to showcase the global EMPRETEC network during UNCTAD XII in Accra in 2008.
Los directores convinieron en exhibir la red mundial EMPRETEC durante la XII UNCTAD, que se celebrará en Accra en 2008.
An annual Singapore Youth Festival showcases the talent of our students from primary and secondary schools and JCs.
188. Hay un festival anual de la juventud en Singapur que permite exhibir el talento de los alumnos de las escuelas de enseñanza primaria, secundaria y secundaria superior.
:: A partnerships exposition: this activity enabled partnerships to showcase their work: 16 different initiatives displayed posters and other materials, and distributed information related to their partnership.
:: Exposición de las asociaciones: Esta actividad permitió a las asociaciones exhibir su trabajo: 16 iniciativas expusieron carteles y otros materiales y distribuyeron información relacionada con su asociación.
I commissioned him to, uh, to create a video game to showcase some of my more, uh... exotic merchandise.
Le encargué que... creara un video juego para exhibir algunas de mis más... exóticas mercancías.
No, only to showcase himself.
No, sólo salió para exhibir su talento.
You're the only gallery in town that has the balls to showcase real work.
La tuya es la única Galería local que tiene las bolas, para exhibir arte de verdad.
Whole fucking night to showcase Alicia.
Toda la maldita noche para exhibir a Alicia.
Connie and I always had a dream of playing Carnegie Hall... to showcase our talents.
Connie y yo siempre soñamos con actuar en Carnegie Hall... para exhibir nuestro talento.
It was hard for me to pick just one to showcase at my first little prince pageant.
Me fue difícil escoger solamente una para exhibir en mi primer certamen de belleza infantil.
Written to showcase Richard Pryor's unique comedic abilities--
Escrita para exhibir las habilidades cómicas sin igual de Richard Pryor...
These were opulent vessels for protecting and showcasing the might of lawgivers and judges.
Recintos opulentos destinados a proteger y exhibir la soberanía de legisladores y jueces.
But I just don’t have room to showcase a rare animal here in Washington.
Pero simplemente no tengo espacio para exhibir a un animal raro aquí en Washington.
Some artists, he knew, make their work a mere showcase for a clever technique in which little is risked and less is communicated.
Sabía que algunos artistas se limitaban a exhibir en sus obras una técnica brillante, poco arriesgada y vacía de contenido.
One where he might be able to showcase his mad guitar skills at last and just maybe get a taste of the fame that escaped him.
Un lugar donde poder exhibir por fin sus prodigiosas dotes con la guitarra e incluso, tal vez, saborear la fama que le evitaba.
MITCHELL HAD started the smokers some years back to showcase the boxing talent of a few boys, and his own talent as their coach, but since then they had become big business.
El señor Mitchell había iniciado las veladas unos años antes para exhibir el talento pugilístico de algunos chicos y su propio talento como entrenador, pero desde entonces las veladas se habían convertido en un gran negocio.
Scott dictated, Madeline grasped that he was helping a manager of the Comedie Francaise to engage a London theater for a brief time, to showcase his performers for English audiences.
A partir de lo que Scott le dictó, Madeline dedujo que Logan estaba ayudando a un director de la Comédie-Française que pretendía alquilar un teatro de Londres durante una breve temporada para exhibir sus producciones ante el público inglés.
Back then she’d been in her late twenties, with long dark blond hair cascading down her back and good legs she liked to showcase in short skirts.
En aquellos días ella rondaba los treinta, tenía un largo cabello rubio oscuro que le caía en cascada por la espalda, y unas bonitas piernas que le gustaba exhibir con faldas cortas.
Her hair, as a rule braided or put up in complicated swoops arranged to showcase her collection of vintage hair clips, stood out around her head in an unkempt Einstein cloud.
Su cabello, por regla general trenzado o recogido en complicados vuelos para exhibir su colección de horquillas vintage, se encrespaba alrededor de la cabeza en una desgreñada nube a lo Einstein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test