Ejemplos de traducción
verbo
Directing attacks against civilian objects;
:: Dirigir ataques contra objetivos civiles;
form the executive office and direct it;
- Nombrar y dirigir el equipo ejecutivo;
Direct capacity towards needs.
Dirigir la capacidad a las necesidades.
(c) To direct the general policy of the Government;
c) dirigir la política general del Gobierno;
I should like to direct a comment to Syria.
Quisiera dirigir un comentario a Siria.
X. To direct foreign policy [...].
X. Dirigir la política exterior [...].
“I'll direct the research.
—Yo dirigiré la investigación.
Direct all inquiries to:
Dirigir las consultas a:
I will direct you from there.
Te dirigiré desde allí.
And Oliver Stone will direct it!
¡Y la dirigirá Oliver Stone!
There are ways to direct Nature.
Hay formas de dirigir la naturaleza.
Why are they going to let me direct?
¿Por qué me dejan dirigir?
I was angling to direct the conversation.
Yo maniobraba para dirigir la conversación.
Who would direct the movie?
¿Quién dirigirá esa película?
He was starting to mention directing.
Empezó a hablar de dirigir.
Their traffic control will direct you.
Su control de tráfico lo dirigirá.
verbo
Frameworks provide direction for developing and organizing statistics.
Los marcos sirven para orientar la elaboración y organización de estadísticas.
Economic development is a force that must be directed and guided.
El desarrollo económico es una fuerza que debemos orientar y encausar.
Enable or direct best practice; and
permitir u orientar prácticas óptimas; y
Defines the expectations and directs the actions of a group
· Sirve para definir las expectativas y orientar las actividades de un grupo.
Set clear direction for future work
Orientar claramente sus actividades futuras
The poor should be guided in that direction by all social activists.
Todos los activistas sociales deben orientar a los pobres en esa dirección.
(a) The direction of ICT in support of organizational priorities, such as Umoja;
a) Orientar la TIC en apoyo de las prioridades de la Organización, como el proyecto Umoja;
How are we to direct our debates in our joint endeavour?
¿Cómo orientar nuestros debates en nuestros esfuerzos conjuntos?
I’ll pass directions to your gogs.’
Os orientaré a través del visor.
That question will point you in the right direction.
Esa pregunta te orientará en la dirección correcta.
No guards or receptionists waited to direct the ignorant.
Ningún guardia ni recepcionista esperaba para orientar al ignorante.
said Mr. Tulip, in the hope of directing matters.
–dijo el señor Tulipán, en la esperanza de orientar el asunto–.
But there was nothing local or still outstanding, nothing tangible to give us a direction.
Pero no había nada en la ciudad, nada que destacar, nada tangible que nos pudiera orientar.
Do you mean you can actually tell direction by the stars?
–¿Queréis decir que sois capaz de orientaros por las estrellas?
SOMEONE HAS TO GIVE ANY GROUP OF PEOPLE DIRECTION, YOU KNOW.
YA SABES QUE ALGUIEN TIENE QUE ORIENTAR A CUALQUIER GRUPO DE PERSONAS.
We need to do something to direct the nobles toward more important matters.
Hemos de hacer algo para orientar a los nobles hacia asuntos más importantes.
verbo
(a) Undertake that this Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction shall direct our actions;
a) Nos comprometemos a guiar nuestras acciones por la presente Declaración sobre los Principios Rectores de la Reducción de la Demanda de Drogas;
In their view, it was for that Committee, as an expert body, to give direction to the General Assembly on the issue.
En su opinión, cabe a la Comisión, como órgano de expertos, guiar a la Asamblea General en este ámbito.
We look to you, Mr. President, to lead us in a new direction for the General Assembly.
Sr. Presidente: Confiamos en que usted nos guiará en el nuevo rumbo que tomará la Asamblea General.
The Council has a key role in guiding progress in those directions.
El Consejo Económico y Social puede desempeñar un papel fundamental para guiar el progreso en esas direcciones.
My delegation is confident that you will steer the work of the Assembly in the right direction.
Mi delegación confía en que usted guiará las labores de la Asamblea en la dirección correcta.
UNICEF can identify bottlenecks and gaps, and then direct prospective partners to address them.
El UNICEF puede identificar los embotellamientos y las carencias, para luego guiar a los posibles asociados en su solución.
I’ll direct you to it.”
Yo lo guiaré hasta ella.
Field personnel will direct them.
El personal del campo les guiará.
“I asked your goddess to direct me,”
—Le pedí a tu diosa que me guiara.
Like an arrow directing a lost traveler.
Como una flecha que guiara a un viajero perdido.
he needed, instead, to lead them another direction.
lo que quería era guiar a sus perseguidores en otra dirección.
I asked him to direct me to the temple of Hathor.
Le pedí que me guiara al templo de Hathor.
I would not let Alice’s visions direct me.
No dejaría que la visión de Alice guiara mis pasos.
Printed information will direct you all through your life.
—La letra impresa te guiará durante toda tu vida.
verbo
Libraries and workshops for developing various skills have also been set up to train inmates and direct them towards productive activities.
Igualmente, se han creado bibliotecas y talleres para diferentes oficios, con el fin de capacitar y de encaminar hacia actividades productivas.
It is of the utmost importance to avoid having different agencies trying to drag the process in different directions.
Es de la mayor importancia evitar que dos organismos distintos traten de encaminar el proceso en direcciones diferentes.
The mediation in all cases seeks to direct efforts towards an equitable distribution of land in keeping with the communities’ rights.
La mediación en todos los casos tiene por finalidad encaminar las acciones tendientes a una equitativa distribución de las tierras que satisfaga los derechos de las comunidades.
:: Directing their policies towards the human security model proposed here;
:: Encaminar sus políticas hacia el modelo de seguridad humana aquí propuesto.
It should set up a realistic regional development strategy and direct all integrated programmes to that end.
Debiera establecer una estrategia realista de desarrollo regional y encaminar a tal fin todos los programas integrados.
This minority, however, remains unable to shift the leadership of the group in the same direction.
Sin embargo, esta minoría sigue sin ser capaz de encaminar en esa dirección a los dirigentes del grupo.
:: Directing research towards the complexities of cyber-crime, particularly on modalities of international cooperation to deal with it;
:: Encaminar las investigaciones hacia la complejidad de los delitos cibernéticos, y sobre todo hacia las modalidades de cooperación internacional para combatirlos;
India and Malaysia, for example, have succeeded in directing roughly 20 per cent of their commercial bank credit to small enterprise.
Por ejemplo, en la India y Malasia se ha logrado encaminar aproximadamente el 20% de los créditos de los bancos comerciales a las pequeñas empresas.
These programmes can be directed towards establishing forward and backward linkages with rural development programmes that seek to promote participatory approaches.
Esos programas se podrían encaminar hacia el establecimiento de vínculos de concatenación progresiva y regresiva con los programas de desarrollo rural que tratan de promover enfoques participatorios.
give direction to the wanderers;
encaminar a los que vagan sin rumbo fijo;
Just enough to turn an event in the right direction.
Sólo lo suficiente para encaminar un acontecimiento en la dirección adecuada.
Id far rather point a friend in the direction of honest gain.
Prefiero encaminar a un amigo en la dirección de una honesta ganancia.
We might find some evidence there that will point us in the right direction.
Podríamos encontrar alguna prueba que nos encaminara en la dirección correcta.
He did not insist, but his agitation did not escape me; and I continued my quest in this direction.
No insistió, pero su agitación no se me había escapado, y empecé a encaminar mis pesquisas en ese sentido.
And Vincent was key to pointing the police in the right direction for the completion of Duncan's plan.
Vincent era la clave para encaminar a la policía en la dirección adecuada y culminar de ese modo su plan.
Hiram Lusana is our one hope to steer the black race in the right direction.
Hiram Lusana es nuestra única esperanza de encaminar a la raza negra por la buena senda.
He might well take the wrong direction, moving away from it, deeper into the plain.
Podría ser que se encaminara en la dirección equivocada, se alejase de él y se internase todavía más en la planicie.
It would be a simple enough matter to confuse the taxi to the point where it headed in the wrong direction entirely, sliding into blackness.
Sería muy sencillo confundir al taxi hasta que se encaminara en dirección opuesta y se introdujera en la oscuridad.
verbo
In both tribunals, the presiding member may direct that communication with a person appearing before it be through an interpreter where the person is not proficient in English.
En ambos órganos, el presidente puede mandar, cuando comparezca ante el Tribunal una persona que no domina suficientemente el inglés, que la comunicación con ella se efectúe por conducto de un intérprete.
14. UNTSO is obliged to send its diplomatic pouch to United Nations Headquarters, New York, out of Amman Airport in Jordan because the Israeli authorities will not permit the pouch to be delivered direct to the aircrew as is provided by the Vienna Convention. They insist it should be delivered to Israeli security 24 hours beforehand.
La ONUVT debe mandar su valija diplomática a la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York desde el aeropuerto de Ammán en Jordania porque las autoridades israelíes no permiten que la valija se entregue directamente a la tripulación aérea con arreglo en lo dispuesto en la Convención de Viena sino que insisten en que se entregue a las fuerza de seguridad israelíes con 24 horas de antelación.
The Federal Court has the power to either uphold the refusal to grant a protection visa or to direct that the application be reassessed.
El Tribunal federal está facultado para confirmar la negativa o conceder un visado de asilo, o mandar que se vuelva a examinar la solicitud.
This generic definition includes all types of organs: those which act in a representative and honorific capacity, as well as those which act in return for remuneration as part of a professional career within the administration; those which act by directing others, have the power to give commands and enjoy prerogatives of honour and dignity (authorities); those which act by implementing the decisions of others; and those which perform their functions on a permanent as well as on a temporary basis.
Bajo esta definición genérica se incluyen todas las categorías de órganos: los que actúan a título representativo y honorífico, o a título remunerado como parte de una carrera profesional dentro de la administración; los que actúan dirigiendo y tienen la potestad de mandar y gozan de prerrogativas de honor y dignidad (autoridades), así como los que actúan ejecutando las decisiones de otros; y tanto los que desempeñan sus funciones de forma permanente como temporal.
Under section 336, "If any person so ordered fails without sufficient cause to comply with any such order, the magistrate may for every breach of the order by warrant direct the amount due to be levied in the manner by law provided for levying fines imposed by magistrates, or may sentence him to imprisonment of either description for one month for each month's allowance remaining unpaid."
139. En el artículo 336 se establece que "Si una persona incumple sin causa suficientemente justificada esa orden, el juez podrá mandar que por cada incumplimiento de la orden se cobre la cantidad debida en la manera prevista por la ley para el cobro de multas impuestas por los jueces la primera instancia, o condenar a esa persona a penas de cárcel de un mes por cada mes de pensión que no haya pagado".
In accordance with the opinion of Dr. Sergio Ricardo González, the Supreme Court of Jujuy Province consequently upheld the claim of unconstitutionality lodged by the indigenous community of Laguna del Tesorero - Ocloya people and, on that basis, proceeded to set aside the judgement issued by Chamber No. 2 of the Civil and Commercial Court on 15 December 2003: "I. To uphold the adverse possession claim lodged by the indigenous community of Laguna de Tesorero - Ocloya people against César Eduardo Cosentini and, in consideration thereof, to recognize the claimant's communal ownership of Rural Lot 289, Registration No. A4.281, Entry A-23.065-4281, located in the Ocloyas District of the Department of Dr. Manuel Belgrano, whose boundaries, measurements and surface area are specified in the survey map approved by the General Property Directorate (Decision No. 970.291); II. To direct that the claimant's title to this communal property be registered, with a notation be made in the margin attesting to the fact that it is inalienable, imprescriptible and not subject to liens or attachment."
En consecuencia con el voto del Dr. Sergio Ricardo González, el Supremo Tribunal de Justicia de la provincia de Jujuy resolvió hacer lugar al recurso de inconstitucionalidad promovido por la comunidad aborigen de Laguna del Tesorero - pueblo ocloya y en su mérito revocar la sentencia dictada por la Sala II de la Cámara en lo Civil y Comercial de 15 de diciembre de 2003, la que quedará redactada como sigue: "I. Hacer lugar a la demanda ordinaria por prescripción adquisitiva de dominio promovida por la comunidad aborigen Laguna de Tesorero - pueblo ocloya en contra de César Eduardo Cosentini, y en su mérito, reconocer en favor de la actora la propiedad comunitaria del lote rural 289, padrón A4.281, matrícula A-23.065-4281 ubicado en el distrito Ocloyas del departamento Dr. Manuel Belgrano, cuyos límites, medidas y superficie surgen del plano de mensura aprobado por la Dirección General de Inmuebles mediante resolución Nº 970291; II. Mandar inscribir la propiedad comunitaria bajo la titularidad de la actora haciéndose constar, mediante atestación marginal, su carácter de inenajenable, imprescriptible e insusceptible de gravámenes y embargos".
The farmer will direct them here.
El campesino los mandará aquí.
I’ll send you a map for directions.”
Le mandaré un plano con las instrucciones.
I can't direct an army if I can't see it.
—Es inútil. No puedo mandar un ejército si no consigo verlo.
She kept peering in my direction and then giving Linda hell.
No dejaba de observarme con detenimiento para luego mandar a Linda al diablo.
I'll send somebody down in your direction once we've had a quick look round here.
Mandaré a alguien en vuestra dirección cuando hayamos acabado de inspeccionar esto.
And that means sending seeds off in all directions, as many as you can.
Y eso significa mandar semillas en todas las direcciones, tantas como se pueda.
Mrs Hudson, should Wiggins return, you might direct him there.
Señora Hudson, en caso de que Wiggins volviera, lo puede mandar directamente allí.
It should by rights have been me directed to recruit and command this new army; I am well aware of it.
Sé que por derecho me habría correspondido reclutar y mandar ese ejército, lo sé muy bien.
Shortly, some thirty meters out, a light signaled and we walked in its direction.
De pronto, a unos treinta metros de nosotros, una luz empezó a mandar señales, de manera que nos encaminamos en su dirección.
verbo
These categories of laws are directed at controlling the notable causes of desertification earlier enumerated.
Esas categorías de leyes tienen por objeto controlar las causas manifiestas de la desertificación antes enumeradas.
The largest number of measures were directed towards vehicle emission control.
90. La mayoría de las medidas tenían por objeto controlar las emisiones de los vehículos.
Regardless of market direction, there are some costs which can be controlled, such as brokerage, custody and advisory services.
Con prescindencia de la orientación del mercado, algunos costos se pueden controlar, como los de corretaje y de servicios de custodio y de asesoramiento.
You can control the force, but not the direction.
Se puede controlar la fuerza, pero no la dirección.
Better that he control the direction of his confession.
Lo mejor sería que controlara la dirección de su confesión.
It's the only way he could have managed to control their direction.'
Era el único medio que tenía que controlar su dirección.
The direction of the conversation ought to have been more under his control, he reflected.
Juzgó que debía controlar el rumbo de la conversación.
Charlo can’t control his thoughts. They’re running in all directions.
No consigue controlar sus pensamientos, van en todas las direcciones.
verbo
The account of activities is organized not according to the University's "units", the Academic Division at the University Centre, the research and training centres and programmes, associated institutions, and other networks, but rather under four themes, corresponding to the five programme areas mentioned above, as follows: peace and governance (universal human values and global responsibilities); the environment (sustaining global life-support systems); science and technology (advances in science and technology); and human and social development (new directions for the world economy and population dynamics and human welfare).
Las actividades no se han reseñado teniendo en cuenta las "dependencias" de la Universidad, la División Académica del Centro de la Universidad, los centros y programas de investigación y capacitación, las instituciones asociadas y otras redes, sino que se han ordenado sobre la base de cuatro temas, que corresponden a las cinco esferas de programas mencionadas anteriormente, a saber: la paz y el arte de gobernar (valores humanos universales y responsabilidades mundiales), el medio ambiente (sostenibilidad de los sistemas globales de sustento de la vida), la ciencia y la tecnología (adelantos científicos y tecnológicos) y el desarrollo humano y social (nuevas orientaciones de la economía mundial, y dinámica demográfica y bienestar humano).
But the concept of human rights is not a spear directed against States; rather, it has become clear that respect for human rights has long-term benefits for States and for those tasked with the responsibility of government.
Pero el concepto de los derechos humanos no es un arma que se esgrime contra los Estados; por el contrario, ahora se ve con claridad que el respeto de los derechos humanos produce beneficios a largo plazo tanto para los Estados como para aquellos a quienes se ha asignado la responsabilidad de gobernar.
Persons with mental disabilities -- and in particular those residing in mental health institutions -- are often deprived of this right, on the assumption -- sometimes erroneous -- that they lack capacity for self-directed action and behaviour.
Las personas con discapacidades mentales -- y, en particular, los que residen en instituciones psiquiátricas -- a menudo se ven privadas de este derecho, sobre la base -- a veces errónea -- de que carecen de capacidad para gobernar sus propios actos y comportamientos.
It was as if he were directing all her movements.
Como si pudiese gobernar sus movimientos.
Do you know that it is possible to rule people through fear alone, without an atom of direct force?
¿Sabías que se puede gobernar a la gente a través del miedo exclusivamente, sin un átomo de violencia real?
If they couldn’t use the props, they wouldn’t be able to direct their movement, and they might not even be able to stay aloft.
Si no podían utilizar los propulsores, no podrían gobernar la nave y quizá ni siquiera permanecer en vuelo.
On Aigburth Road wind was doing its best to direct the shoppers, but failed to throw Rose under a car.
En Aigburth Road el viento se esforzaba en gobernar a los compradores, aunque no logró lanzar a Rose bajo un coche.
For one thing, the power of recollection was different in different people, but always less powerful than memory storage, it appeared, and very hard to direct.
Por ejemplo, la capacidad de recordar variaba según la persona, pero era siempre menor que la capacidad de retención de la memoria, y muy difícil de gobernar.
verbo
As a result of the agreements concluded in Houston between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro (Frente POLISARIO), the process of implementing the settlement plan for Western Sahara seemed to be moving in the right direction, and he hoped that it would culminate in the organization, under the auspices of the United Nations and the Organization of African Unity, of a free, fair and impartial referendum for the self-determination of that people.
Gracias a los acuerdos concertados en Houston entre el Reino de Marruecos y el Frente POLISARIO, el proceso de aplicación del plan de arreglo de la cuestión del Sáhara Occidental parece marchar por el buen camino, y cabe esperar que culmine en la celebración, bajo los auspicios de las Naciones Unidas y de la Organización de Estados Africanos, de un referéndum libre, justo e imparcial para la libre determinación de ese pueblo.
In 2010, on the sixth anniversary of the International Court of Justice ruling, Saeb Erakat, chief negotiator for the Palestinian Authority, stated, "Simply put, the wall is an integral part of a regime intent on heading in the direction of apartheid".
En 2010, con ocasión del sexto aniversario del fallo de la Corte Internacional de Justicia, Saeb Erakat, principal negociador de la Autoridad Palestina, dijo, resumiendo, que el muro era parte integral de un régimen decidido a marchar en dirección al apartheid.
NAM believes that efforts of the international community directed at non-proliferation should be undertaken in parallel to efforts aimed at nuclear disarmament.
El Movimiento de los Países No Alineados cree que los esfuerzos de la comunidad internacional en pro de lograr la no proliferación deben marchar de forma paralela a los esfuerzos destinados al desarme nuclear.
Despite that, at the end of this 2007 session, in Brazil's perspective, this year was a productive year during which all of us dedicated a considerable amount of effort, time, attention and energy in order to move in the direction of the adoption of a programme of work.
Con todo, a finales del actual período de sesiones de 2007, a juicio del Brasil, este año fue un año productivo durante el cual todos nosotros dedicamos considerable esfuerzo, tiempo, atención y energía para marchar hacia la aprobación de un programa de trabajo.
The international community should also render more concerted support to the peace process, which has started rolling in the right direction.
Asimismo, la comunidad internacional debe prestar un apoyo más concertado al proceso de paz, que ha empezado a marchar por el buen camino.
So it was in that direction that we went.
Así que fue en esa dirección en la que decidimos marchar.
There was another train waiting to proceed in the opposite direction.
Había otro tren esperando para marchar en dirección opuesta.
She flapped her wings lazily and directed her cameraman to leave.
—Batió las alas perezosamente y le indicó a su camarógrafo que se marchara.
No one replied. They looked in different directions, as if waiting for the murderer to leave.
No le contestaron. Cada una miraba en una dirección, como esperando a que la asesina se marchara.
He turned away with a dismissive gesture, signaling for me to walk in the opposite direction.
—Se apartó y me indicó con un gesto que me marchara en dirección opuesta.
“She could have stuffed the hat in here and then gone the other direction.”
Puede que haya dejado el gorro aquí y luego se marchara en otra dirección.
I know because of the faces of the higher spirits…as they directed me to go down.
Lo sé por la expresión que mostraban los espíritus superiores… cuando me indicaron que me marchara.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test