Traducción para "to compromise" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
88. Israel would not compromise on the safety of its citizens.
Israel no comprometerá la seguridad de sus ciudadanos.
Much could be accomplished without compromising respect for human rights.
Es mucho lo que se puede hacer sin comprometer el respeto de los derechos humanos.
In no case should the quality of interpretation and translation be compromised.
En ningún caso se debe comprometer la calidad de la interpretación y la traducción.
This practice can compromise the integrity of the bidding;
Esta práctica podría comprometer la integridad de la licitación;
That practice threatened to compromise the credibility and reputation of the Commission.
Esa práctica amenaza con comprometer la credibilidad y la reputación de la Comisión.
It was noted that a reservation, without necessarily compromising the raison d'être of the treaty, might nonetheless compromise an essential part of it and thus be incompatible with its object and purpose.
Se hizo observar que una reserva, sin comprometer necesariamente la razón de ser del tratado, podía sin embargo comprometer una parte esencial del mismo al ir contra su objeto y su fin.
It would also compromise the security of the Authority's information technology base.
También comprometerá la seguridad de la base de tecnología de la información de la Autoridad.
This may compromise the legal protection of the subject.
Esto puede comprometer la protección jurídica del sujeto.
- No country's security should be compromised.
- No se debe comprometer la seguridad de ningún país.
- But you are in danger of compromising yourselves.
—Corréis, sin embargo, el peligro de comprometeros.
He was afraid of compromising this miraculous encounter.
Temió comprometer este encuentro milagroso.
Richard, to compromise my journalistic integrity by...
—Richard, comprometer mi integridad periodística al...
verbo
There can be no compromise or holding back in this endeavour.
No se puede transigir en este sentido o limitarnos en ese empeño.
There must be neither compromise nor complacency.
No se puede transigir ni dormirse en los laureles.
Despite the reasonable compromises proposed by the constitutional authorities, separatist tendencies still persist.
A pesar de la voluntad de transigir que han mostrado las autoridades constitucionales, las tendencias separatistas persisten.
We all understand that no one is happy with the situation and that compromise is needed.
Todos entendemos que a nadie le complace la situación y que es necesario transigir.
It is about compromises and pragmatic weighing of costs and benefits.
Se trataba de transigir donde sea necesario y sopesar de forma pragmática los costes y los beneficios.
The talks were difficult owing to the unwillingness of either side to compromise.
Las conversaciones fueron difíciles debido a que ninguna de las partes estaba dispuesta a transigir.
There could be no excuses or compromises for such misconduct.
Esas conductas indebidas no pueden excusarse ni es posible transigir ante ellas.
It considered that there could be no question of compromising on standards.
Consideró que bajo ningún concepto se podía transigir respecto del grado de eficiencia, competencia e integridad.
It constituted a global threat and hence there could be no compromise in the war against it.
Constituye una amenaza mundial y, por tanto, no se puede transigir en la lucha para combatirlo.
It was therefore not possible to compromise on the public right of action - only on the amount of compensation to be awarded.
No es posible transigir sobre la acción pública, sino solamente sobre el monto de la reparación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test