Ejemplos de traducción
verbo
to bring up children without their men;
a criar a los hijos sin los maridos;
As long as I don’t have to bring up the baby.
Siempre y cuando no tenga que criar al bebé.
Elizabeth would have to bring up their children alone;
Elizabeth tendría que criar a sus hijos sola;
verbo
Trust him to bring up José.
Y era de esperar que sacara a relucir a José.
not to bring up the subject of politics—not ever.
que no sacara a relucir el tema de la política nunca.
I’m not going to bring up her past.
Yo no voy a sacar a relucir su pasado.
Of course Ma had to bring up Ellen Wiest.
Ya estaba, su madre había tenido que sacar a Ellen Wiest.
verbo
This seems a nice environment here, to bring up your daughter in;
Este parece ser un lugar encantador para educar a su hija;
I don’t know if he’d know how to bring up my kids.
No sé si sabría educar a mis hijos.
You pick what is potentially the most important weekend of my life to bring up something I haven't thought about in 10 years!
Tú escoges el fin de semana quizás más importante de mi vida para sacar a relucir algo en lo que no he pensado en 10 años.
Unlike your theories about me, you were actually investigated for the very thing you're being accused of, burying evidence-- a point I can't wait to bring up in court.
A diferencia de tus teorías sobre mí, a ti te investigaron por lo que te acusaron, ocultar pruebas... cosa que estoy deseando sacar a relucir en el juzgado.
Why in the hell did Doakes have to bring up Harry?
¿Por qué demonios Doakes tenía que sacar a relucir a Harry?
You're [Bleep] trying to bring up all this, like, drama?
¿Estás intentando sacar a relucir todo este drama?
I know I'm not suppose to bring up the past.
Sé que no debo sacar a relucir el pasado.
It's a hell of a time to bring up old business.
Mal momento para sacar a relucir los trapos sucios.
Do we really have to bring up all this negative stuff?
¿De verdad que tenemos que sacar a relucir las cosas negativas?
I didn't think it would do any good to bring up the past.
No creí que fuera bueno sacar a relucir el pasado.
Why does she always have to bring up my divorce?
-¿Por qué siempre tiene que sacar a relucir mi divorcio?
Instead, she had to bring up Fritz Meshaum.
Muy al contrario, tenía que sacar a relucir lo de Fritz Meshaum.
Why was she so stupid as to bring up the Crystal Cave?
¿Por qué ha sido tan tonta como para sacar a relucir Kristallgrottan?
But why bring up Monsieur Haussmann now?
Pero ¿a qué propósito sacar a relucir ahora a Monsieur Haussmann?
For a minute, D’Agosta feared he might bring up Pendergast.
Por unos momentos D'Agosta temió que sacara a relucir a Pendergast, pero no;
It did seem pointless to bring up his official title.
Parecía absurdo sacar a relucir su cargo oficial.
Who cares to bring up past contracts?
¿A quién le interesa ahora sacar a relucir pasados contratos?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test