Traducción para "tigris and euphrates" a español
Ejemplos de traducción
The lack of operational sewage pumping stations and treatment plants constitutes the main cause of environmental pollution of the Tigris and Euphrates rivers.
La falta de estaciones de bombeo y de plantas de purificación de aguas servidas es la principal causa de la contaminación de los ríos Tigris y Éufrates.
12. The Tigris and Euphrates Rivers
Los ríos Tigris y Éufrates
29. The leaders affirm their support for the rights of Iraq and Syria with respect to the waters of the Tigris and Euphrates rivers.
Los dirigentes afirman su apoyo a los derechos del Iraq y de Siria respecto de las aguas de los ríos Tigris y Éufrates.
Another important priority for Iraq was the conclusion of a water-sharing agreement with the source countries of the Tigris and Euphrates rivers and their tributaries.
Otra prioridad importante para Irak es la conclusión de un acuerdo para compartir el agua con los países de origen de los ríos Tigris y Éufrates y sus afluentes.
229. The Sabians are indigenous inhabitants of Iraq where they live on the banks of the Tigris and Euphrates rivers in view of the important role that water and purification play in their religious and spiritual life.
229. Los sabeos son habitantes autóctonos del Iraq y viven en las orillas de los ríos Tigris y Éufrates, ya que el agua y la purificación juegan un papel muy importante en su vida religiosa y espiritual.
The flow of the Tigris and Euphrates rivers in Iraq is diminishing, with the reduction in water quantity also affecting water quality.
El caudal de los ríos Tigris y Éufrates en el Iraq está disminuyendo y la disminución del volumen de agua también afecta a su calidad.
The Tigris and Euphrates rivers, and appeal to Turkey to enter into trilateral negotiations with Iraq and Syria on the sharing of their waters
Los ríos Tigris y Éufrates y el llamamiento a Turquía para que entable negociaciones trilaterales con Iraq y Siria para compartir sus aguas
(1) A reduction in the volume of water flowing through the Tigris and Euphrates rivers from their headwaters in Turkey;
1) La reducción del caudal de los ríos Tigris y Éufrates procedente de sus cabeceras en Turquía;
By the third millennium B.C., the population of the city of Uruk, numbering some 50,000, developed a system of intensive irrigation from the Tigris and Euphrates rivers.
Para el tercer milenio A.C., la población de la ciudad de Uruk, que sumaba unos 50.000 habitantes, desarrolló un sistema de riego intensivo a partir de los ríos Tigris y Éufrates.
The book of Genesis says they came from a place called Eden, near the tigris and euphrates rivers somewhere in the ancient near east.
El libro del Génesis dice que vinieron de un lugar llamado Edén, cerca de los ríos Tigris y Éufrates, en algún lugar del antiguo cercano oriente.
In ancient times, there arose in the lands between the Tigris and Euphrates rivers, a powerful kingdom called Akkad.
En tiempos antiguos, en las tierras delimitadas por los ríos Tigris y Éufrates, surgió el poderoso reino de Acad.
Mesopotamia means "between rivers" in Greek, referring to the Tigris and Euphrates rivers in what is today known as Iraq.
Mesopotamia significa "entre ríos" en griego, refiriéndose a los ríos Tigris y Éufrates en lo que hoy se conoce como Iraq.
Leo, these images show a sudden buildup of frontline Republican Guard units along the Tigris and Euphrates rivers.
Muestran un aumento súbito de las unidades de la guardia republicana por el Tigris y Éufrates.
Tigris and Euphrates of this little empire.
Tigris y Éufrates de este pequeño imperio.
Remember too that my territory is protected by enormous rivers – the Tigris, the Euphrates, the Araxes and the Hydaspes, all of them impossible to cross.
Mi territorio está, por otra parte, defendido por grandes ríos como el Tigris, el Eufrates, el Araxes y el Hidaspes, imposibles de cruzar.
He constructed his set of dams—hundreds of them—to block the waters flowing into the marshes from the Tigris and Euphrates rivers.
Construyó su conjunto de presas —centenares de ellas— para bloquear las aguas que afluían a las marismas desde los ríos Tigris y Éufrates.
And strange though this may seem to today's readers, the remaining two branches were immediately baptised with the names tigris and euphrates.
Los dos restantes, por más extraordinario que pueda parecerles a los lectores de hoy, fueron bautizados enseguida con los nombres de tigris y éufrates.
He reminds us of Gilgamesh, who strode from Tigris to Euphrates in search of the thorny plant of eternity and lost it to a hungry serpent.
Nos cita a Gilgamesh, que vagó desde el Tigris al Eufrates buscando la planta de la inmortalidad y se la dejó robar por una serpiente hambrienta.
North towards Baghdad lay Babylon and Nineveh and the great primal rivers of the Tigris and Euphrates, as well as the Shiite shrines of Najaf and Kerbala.
Hacia el norte, en dirección a Bagdad, se encuentran Babilonia y Nínive, y los grandes ríos Tigris y Éufrates, así como los templos chiíes de Nayaf y Kerbala.
By around 3000 BC, merchants in Mesopotamia were transporting their goods south to where the Tigris and Euphrates rivers merge and flow into the Persian Gulf.
Hacia el año 3000 a. C., mercaderes de Mesopotamia transportaban sus artículos al sur, donde los ríos Tigris y Éufrates se unen y desaguan en el golfo Pérsico.
The Sumerians were the first to comman-deer the agricultural surplus grown by the community in the fertile plain that lay between the rivers Tigris and Euphrates and create a privileged ruling class.
Los sumerios fueron los primeros en requisar el excedente agrario producido por la comunidad en la fértil llanura entre los ríos Tigris y Éufrates y crear una clase gobernante privilegiada.
They traded with the Egyptians at the Nile Delta, the Minoans at Crete, and the distant city-states on the plain of Sumer at the Tigris and Euphrates Rivers, and were represented at Sidon and Tyre in the cities of the Phoenician Coast.
Comerciaban con los egipcios en el delta del Nilo, con los minoicos en Creta y con las lejanas ciudades estado de las llanuras de Sumer en los ríos Tigris y Éufrates, y también tenían contactos con Sidón y Tiro, en las costas fenicias.
Conventional "history" says that the "cradle" of civilisation was Sumer, in the land between the Rivers Tigris and Euphrates in what we now call Iraq and once known as Mesopotamia ("Between Two Rivers").
La «historia» convencional dice que la «cuna» de la civilización fue Sumeria, la tierra situada entre los ríos Tigris y Éufrates, lo que ahora llamamos Iraq y que una vez se denominó Mesopotamia («entre dos ríos»).
On the banks of the Tigris or Euphrates?
¿En las orillas del Tigris o del Éufrates?
The splintering of the fragile glass upon which the Middle East rests had now stretched 800 kilometres up the Tigris and Euphrates.
La grieta del frágil cristal sobre el que se encuentra Oriente Próximo se había agrandado ochocientos kilómetros, hasta llegar al Tigris y el Éufrates.
Cities have accommodated ethnically diverse groups almost from their beginnings along the Tigris and Euphrates in Mesopotamia 26 centuries or more before Christ.
Las ciudades han acomodado grupos diversos étnicamente casi desde sus principios, a lo largo del Tigris y el Éufrates, en Mesopotamia, más o menos 26 siglos antes de Cristo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test