Traducción para "they calling" a español
Ejemplos de traducción
The same is true in the mines which they call Coya, which they worship, and they worship the metals which they call Mama, and the ores which they call Corpa; they worship them, kissing them, and organizing various ceremonies for them.
Lo mesmo hacen en las minas que llaman Coya, que adoran y reuerencian los metales que llaman, Mama, y las piedras de metales que llaman Corpa, adóranlas besándolas y haziéndoles diferentes ceremonias.
And they call this a democracy.
Ellos llaman a esto una democracia.
These are called Kingdom affairs.
Estas cuestiones se llaman "asuntos del Reino".
Some call her the "chimpanzee woman".
Algunos la llaman "la mujer chimpancé".
This is what the detainees call the 'fridge'.
Eso es lo que los detenidos llaman la 'heladera'.
We are not called the First Committee for nothing.
Por algo nos llaman la Primera Comisión.
What one person might call a human rights defender another might call a terrorist.
A quien algunos llaman defensor de los derechos humanos llaman a otros terrorista.
Our organizations call on:
Nuestras organizaciones llaman:
These effects are therefore called deterministic.
Por tanto estos efectos se llaman deterministas.
Our organizations call:
Nuestras organizaciones llaman al:
What they call "rehabilitation"
Lo que ellos llaman "rehabilitación"
-Do you jump when they call?
¿Saltas cuando ellos llaman?
Yeah, they call 'em psychopaths.
Sí, ellos llaman 'em psicópatas.
- What they call soap.
- Lo que ellos llaman jabón.
If... they call.
Si... ellos llaman.
What they call it...
Lo que ellos llaman ...
Yeah, but they call...
Sí, pero ellos llaman ...
You're what they call...
Eres lo que ellos llaman...
They call, you run.
Ellos llaman, tú corres.
If you are called, I am called, too.
Si te llaman a ti, me llaman a mí.
They call for change. They call for revolution.
Llaman al cambio. Llaman a la revolución.
They call it . they call it the blond in the Cadillac automobile!
Lo llaman… ¡lo llaman un Cadillac con rubia!
<<Call to me,>> the Huragok responded. “Call to you?
—Me llaman —respondió el Huragok. —¿Te llaman?
—Them don’t call gang, them call a posse.
—No las llaman bandas ya, las llaman cuadrillas.
“If they don't call it Earth, what do they call it?”
Si no lo llaman Tierra, ¿cómo lo llaman?
“Don’t know … don’t knowl I’m called … we’re all called.”
—No lo sé... ¡no lo sé! Me llaman..., a todos los llaman.
What they call you?” “I am called nothing.”
¿Cómo te llaman? —No me llaman de ninguna manera.
And why are they calling you?
¿Y por qué te llaman?
That is what is called "negotiations on negotiations".
Es lo que se ha dado en llamar "una negociación sobre la negociación".
It had never been necessary to call on mercenaries.
No hubo nunca necesidad de llamar a mercenarios.
Call a POISON CENTER/doctor...
Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico/...
In particular, we would like to call attention to:
Concretamente, quisiéramos llamar la atención sobre:
Call a POISON CENTER or doctor/physician.
Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA o a un médico.
The judge may not of his or her own accord call witnesses which the parties themselves have elected not to call.
El juez por sí solo no puede llamar a testigos que las propias partes hayan decidido no llamar.
It is necessary to call things by their correct names.
Hay que llamar a las cosas por su nombre.
We should call the aggressor unjust.
Tendríamos que llamar injusto al agresor.
During weekends they are on call.
Los fines de semana se les puede llamar a trabajar.
They called no place home.
No tenían un sitio al que llamar "hogar".
"The number one movie in the country last week. In Syracuse they called in the mounted police to control the crowds at theaters."
En las últimas semanas es la película En Syracuse se tuvo que llamar a la policía para controlar a la gente en los cines.
And it's something they call my stinky taint
Y es algo que llamar a mi olor apestoso
I understand already they call it my house of pain.
Ya entiendo que llamar a mi casa del dolor.
That will be why they call it secret, right?
Eso será por eso que llamar en secreto, ¿verdad?
They don't leave until they call from the street or the hospital.
Se van cuando tienen que llamar desde la calle o un hospital.
I can't believe they call Toby "Queef." Toby kicks ass.
Yo... No puedo creer que llamara "Queef" a Toby.
Call the vet, call the doctor.
Llamar al veterinario, llamar al médico.
“I'll call her, she'll call the DA.
—Yo la llamaré, ella llamará al fiscal.
I'll call Ramón and then call you back."
Llamaré a Ramón y te volveré a llamar.
They would come if I called, but I will not call.
—Vendrían si los llamara, pero no los llamaré.
Nobody for me to call up. Nobody to call me up.
No tengo a nadie a quien llamar. ¡Y nadie me llamará!
I should call. I should call, shouldn’t I?”
Debería llamar. Debería llamar, ¿no?
So all right, go call up … Call up?
«Está bien: ahora voy a llamar…». ¿Llamar?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test