Traducción para "the setting" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
6.6.4.7 Capacity and setting of pressure-relief devices
Capacidad y ajuste de los dispositivos de reducción de la presión
The practice did not lend itself to compliance with set operational guidelines.
La práctica no se ajusta a las directrices establecidas.
Minimum wage - procedure for setting, monitoring and adjusting
Procedimiento para la fijación, vigilancia y ajuste del salario mínimo
6.2.1.3.6.5 Capacity and setting of pressure-relief devices
6.2.1.3.6.5 Capacidad y ajuste de los dispositivos de descompresión
34. The elements of recosting are set out in table 7.
Los elementos del ajuste se indican en el cuadro 7.
Title sequence is a good idea because that tells the whole story. It sums up the atmosphere and the setting.
Resume la atmósfera y el ajuste.
So you were able to change the setting, right?
Por lo que fueron capaces de cambiar el ajuste , ¿verdad?
It's a question of getting the fitness back into Valentino. The development and the setting for him will come more quickly then.
Se trata de una cuestión de conseguir recuperar físicamente a Valentino, el desarrollo y el ajuste llegará más rápidamente después,
A man who always manages to look fashionable, whatever the setting.
Un hombre que siempre se las arregla para lucir a la moda, cualquiera que sea el ajuste.
The closet -- the setting of the sunset of Casey's life.
El armario... el ajuste de la puesta de sol de la vida de Casey.
The 2010 AMA guidelines have removed the routine administration of atropine in the setting of PEA from the treatment algorithm due to its lack of therapeutic benefit.
Los directores de AMA 2010 han eliminado la administración rutinaria de atropina en el ajuste de PEA para el tratamiento debido a su falta de beneficio terapeutico.
Will you please reverse the setting on the transmutation matrix.
Quieres invertir el ajuste del reflejo de transmutación? !
1. Sexual violence against women in conflict settings
Violencia sexual contra la mujer en escenarios de conflicto
In all these settings, civilians have been placed in an untenable position.
En todos estos escenarios, los civiles quedan expuestos a situaciones insostenibles.
98. The occupied Palestinian and Arab territories were the setting for dehumanizing practices.
Los territorios palestinos y árabes ocupados son escenario de prácticas inhumanas.
One of its outcomes was a qualitative assessment of such violence in conflict settings.
Uno de sus resultados fue una evaluación cualitativa de dicha violencia en escenarios de conflicto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test