Traducción para "the crunch" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
My first job is to get the crunch on the outside of Tiffani's bar to be perfect.
Mi primer trabajo es lograr que lo crujiente del bocadillo de Tiffani sea perfecto.
Twix, the chocolate candy with the cookie crunch?
¿Twix, la barra de chocolate con la galleta crujiente?
They moved toward us, with their crunching. constant footsteps;
Avanzaban hacia nosotros con sus constantes y crujientes pisadas;
We crunched through the overgrowth until we reached him.
Pisoteamos la crujiente maleza hasta llegar a él.
He also ate cheese and crunched into a head of lettuce.
También tomó un poco de queso y un cogollo de crujiente lechuga.
But one day, I lost control and... Well I... I can still hear the crunch.
Pero un día perdí el control y... aún puedo escuchar el crujido.
The crunch of yesterday's biscotti almost gave us away.
El crujido de ayer biscotti casi nos delató,
Oh, how the snow sparkles, the crunch of it under your feet....
Ah, cómo brilla la nieve, el crujido bajo tus pies...
With every fresh crunch came the memory of previous crunches.
Cada crujido le traía el recuerdo de otros crujidos.
We are offering this option amidst the energy crunch.
Ofrecemos esta opción en plena crisis energética.
The middle class people dreaming of their own houses are feeling the crunch
La clase media que soñaba con tener casas propias están sintiendo la crisis.
I told him we were kind of feeling the crunch this year.
Le dije que eran una especie de sintiendo la crisis este año.
I feel that the crunch really balances against the richness and the sweetness that's inherent in the scallop.
Creo que la crisis realmente equilibra contra la riqueza y la dulzura que es inherente a la vieira.
But this is the crunch, what are we going to do about it?
Pero esta es la crisis. ¿Qué vamos a hacer al respecto?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test