Traducción para "the corps" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
As commander of the 5th Corps/1st Krajina Corps, Momir Talić had the authority to direct and control the actions of all forces assigned to the 5th Corps/1st Krajina Corps or within his control.
Como comandante del quinto Cuerpo/primer Cuerpo de Krajina, Momir Talić dirigía y controlaba las actividades de todas las fuerzas asignadas al quinto Cuerpo/primer Cuerpo de Krajina o que estaban bajo su control.
DIPLOMATIC CORPS
Cuerpo diplomático
The Government of Kuwait paid the Corps the amount charged to the Corps by these independent contractors together with the expenses incurred by the Corps in managing the project.
El Gobierno de Kuwait pagó al Cuerpo la cantidad cobrada al Cuerpo por estos contratistas independientes, más los gastos asumidos por el Cuerpo en la gestión del proyecto.
The Officer Corps
El cuerpo de oficiales;
(e) Members of the Agricultural Corps established under the Agricultural Corps Ordinance.
e) los miembros del Cuerpo Agrícola establecido en virtud de la Ordenanza sobre el cuerpo agrícola.
The Commissioner Corps
El cuerpo de comisarios;
The Corps is father!
¡El Cuerpo es padre!
We are the Corps!
¡Somos el Cuerpo!
About the Corps.
Sobre el Cuerpo.
You were raised by the Corps, clothed by the Corps.
Fuiste criado por el Cuerpo, vestido por el Cuerpo.
- The Corps won't forget.
- El Cuerpo no olvida.
The Corps is mother, the Corps is father.
El Cuerpo es madre, el Cuerpo es padre.
5x13 "THE CORPS IS MOTHER, THE CORPS IS FATHER"
5x13 "EL CUERPO ES MADRE, EL CUERPO ES PADRE"
One for the Corps!
¡Una por el cuerpo!
The Corps is mother!
¡El Cuerpo es madre!
Lucile, d’un regard, dissuadait le corps à corps.
Lucile, con una mirada, disuadía del cuerpo a cuerpo.
Ici, les guerrières s'entraînent au corps à corps.
Aquí las guerreras se entrenan en el cuerpo a cuerpo.
A présent, le type blond gênait le corps à corps.
Ahora el tipo rubio estorbaba para el cuerpo a cuerpo.
But in the Signal Corps!
¡Pero en el Cuerpo de Señales y Transmisiones!
The Conservation Corps.
El Cuerpo Civil de Conservación.
Cliniquement, ton corps est apte à recevoir le… corps étranger.
Clínicamente, tu cuerpo está en condiciones de recibir el... cuerpo extraño.
s'il y avait corps à corps, elle serait irrémédiablement perdue.
Si aquello se convertía en un cuerpo a cuerpo, ella no tendría nada que hacer.
No, this definitely wasn't the Corps.
No, esto decididamente no era el cuerpo.
Oh, no, no. This house should belong to the Corps Commander.
Oh, no, no.Esta casa debería pertenecer a los Cuerpos de Comandancia.
You thought the Corps was more important to me than you?
¿Pensaste que los Cuerpos eran más importantes para mí que tú?
The Corps was the only family that you had.
Los Cuerpos eran tu única familia.
I got saved, quit the Corps, joined the squad.
Me salve, deje los Cuerpos, y me uní al equipo.
In my day, the corps danced through injuries.
En mi época, los cuerpos bailaban a pesar de las lesiones.
The corps doesn't pay much, sir.
Los cuerpos no pagan mucho, señor.
He was gonna toss you from the Corps, and I couldn't let that happen.
Iba a sacarte de los cuerpos, y no podía dejar que eso sucediera.
I wanted to be in the Corps de Ballet, all in white, Les Sylphides.
Yo quería estar en los cuerpos de Ballet, toda de blanco, Las Silfides.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test