Traducción para "that fuelled" a español
That fuelled
Ejemplos de traducción
We have noted with concern the Secretary-General's assessment that many factors that fuelled the 2006 crisis are still present in society, making it vulnerable to instability.
Hemos observado con inquietud que el Secretario General estima que muchos de los factores que alimentaron la crisis de 2006 siguen presentes en la sociedad, lo que la hace vulnerable a la inestabilidad.
Regional wars in southern Africa, Central America and the Middle East were fuelled by the two super-Powers.
Las dos superpotencias alimentaron guerras regionales en África meridional, Centroamérica y el Oriente Medio.
The cold war and geopolitical considerations of the time fuelled the development of their space programmes, and much of the space technology and the applications to which they gave rise are still in use today.
La Guerra Fría y otras consideraciones geopolíticas del momento alimentaron el desarrollo de sus programas espaciales, y gran parte de la tecnología espacial y las aplicaciones a las que dió lugar todavía están vigentes.
For the moment, the strategic uncertainties and suspicions that fuelled nuclear-weapon development in the cold war do not apply.
Por el momento, no existen las incertidumbres y sospechas estratégicas que alimentaron el desarrollo de armas nucleares durante la guerra fría.
Much of that controversy can be traced to early victimological studies that fuelled the concept of victim-blaming.
En gran medida, la controversia proviene del hecho de que los primeros estudios victimológicos alimentaron hasta cierto punto el concepto de culpabilización de la víctima.
In some countries of the Council of Europe, political parties and leaders fuelled this rhetoric.
En algunos países del Consejo de Europa, los partidos y los líderes políticos alimentaron ese discurso.
Massive budget deficits fuelled spiral and hyper-inflation that ranged between 3,800 per cent and 10,400 per cent per annum.
Los masivos déficit presupuestarios alimentaron la espiral inflacionaria, que llegó a situarse entre 3.800% y 10.400% al año.
A combination of related global crises - food prices, energy, financial crises and the challenge of climate change - fuelled the discussion.
Las distintas crisis mundiales interrelacionadas las crisis de los precios de los alimentos, la energía y las finanzas y el problema del cambio climático alimentaron el debate.
The attack was perceived to have been a show of strength at the start of the fighting season, with local power struggles over access to resources fuelling a complex, fluid conflict.
Este ataque se consideró una demostración de fuerza al inicio de un período de enfrentamientos, en el que las luchas de poder por el acceso a los recursos alimentaron un conflicto complejo y cambiante.
Many of the factors that fuelled the 2006 crisis (e.g., conflict among the political elite, problems in the security sector, socio-economic issues) are still present.
Muchos de los factores que alimentaron la crisis de 2006 (por ejemplo, los conflictos entre las élites políticas, los problemas en el sector de la seguridad, las cuestiones socioeconómicas) siguen existiendo.
The outer layers are the remnants of the gases that fuelled the star, mostly hydrogen.
Las capas exteriores son los restos de los gases que alimentaron la estrella, mayormente H.
The resulting changes in thinking fuelled further changes.
Los cambios resultantes en pensamiento alimentaron los cambios posteriores.
They fuelled the rise of Protestantism, the scientific revolution and humanism.
Alimentaron el auge del protestantismo, la revolución científica y el humanismo.
Lowes demonstrated how the voyages in Hakluyt and Purchas fuelled Coleridge’s imagination.
Lowes demostró cómo los viajes de Hakluyt y Purchas alimentaron la imaginación de Coleridge.
Dreams of her fuelled my days during my five years in a Bengal prison.
Sus recuerdos alimentaron mis días durante los cinco años que pasé en una cárcel bengalí.
For countries that smashed organized labour, offshored large parts of their productive industries and fuelled consumption with rising credit, the outcome was always going to be trade deficits, high government debts and instability in the financial sector.
Para los países que aplastaron el movimiento obrero organizado, que deslocalizaron buena parte de sus industrias productivas y que alimentaron el consumo a base de incrementar el crédito, la inevitable consecuencia de todo ello fue la generación de déficits comerciales, deudas públicas elevadas e inestabilidad en sus sectores financieros.
The American media, for its part, decried the ‘amoral’ attitudes and ‘cocksure demeanours’ of Macedonian youth.17 In doing so, it ignored, or failed to think, the histories and complex interrelationships that fuelled Macedonia’s fake news boom – and in turn, failed to understand the wider, systemic implications of similar events.
Por su parte, los medios estadounidenses denunciaron las actitudes «amorales» y los «comportamientos arrogantes» de los jóvenes macedonios.[17]Al hacerlo desdeñaron, o no supieron entender, las historias y las complejas interrelaciones que alimentaron el auge de las noticias falsas procedentes de Macedonia y, a la vez, fueron incapaces de comprender las repercusiones sistémicas más amplias de sucesos como aquellos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test