Traducción para "televisions" a español
Ejemplos de traducción
sustantivo
Television coverage was provided to World Television News, Reuters Television, CNN, Swiss Television and others.
De la información por televisión se encargaron World Television News, Reuters Television, CNN, la televisión suiza y otros medios de difusión.
(b) Television: arrangements for television appearances on the "World Chronicle" and other television programmes (approximately 2 per year);
b) Televisión: disposiciones para presentaciones en televisión en la "World Chronicle" y otros programas de televisión (aproximadamente dos por año).
199. Tajikistan has four State television channels: Tajik Television Channel One, Safina Television, Bakhoriston Children's Television and Poitakht.
199. En la República funcionan cuatro canales de televisión estatales: el Primer Canal de la Televisión Tayika, las emisoras estatales Televisión Safina, Televisión para niños y jóvenes Bahoriston y Poitakht.
Some of these are Independent Television (ITV), Dar Es Salaam Television (DTV), the Coastal Television Network (CTN), Star Television, Agape Television (ATN), East African Television (EA), TV Burudani, Abood Television, and SUA Television and Channel Ten.
Entre ellas cabe citar Independent Television (ITV), Dar Es Salaam Television (DTV), The Coastal Television Network (CTN), Star Television, Agape Television (ATN), East African Television (EA), TV Buradani, Abood Television, SUA Television y Channel Ten.
Television episodes on the television series "Discover UNIFIL"
Episodios de televisión en la serie de televisión "Discover UNIFIL"
And, uh, television - plenty of television cameras.
¿Y la televisión? ¿Hay muchas cámaras de televisión?
It's TV.
Es la televisión.
- I'm on TV, I'm on TV.
¡Estoy en televisión, estoy en televisión!
It's got a TV, in the back. It's got a TV?
tiene television atras tiene television?
I'm gonna be on television I'm gonna be on television
# Saldré por televisión Saldré por televisión. #
I'm gonna be on TV... Oy, I'm gonna be on TV...
Estaré en televisión, estaré en televisión...
We use a television camera on that one.” “Television!
Usamos una cámara de televisión. —¡Televisión!
Maria asked: ‘What about the television?’ ‘No television.
—¿Y la televisión? —preguntó Maria. —Nada de televisión.
she told the television. The TV replied.
—Buscar —le dijo a la televisión. La televisión respondió:
watching television, about watching television.
mientras veía la televisión, de ver la televisión.
And some television work has come up.’ ‘Television?
Y me han salido algunos trabajos para la televisión. —¿La televisión?
sustantivo
Such is the case, for example, with Slavonian TV and Vinkovacka TV.
Este es el caso, por ejemplo, de Slavonian TV y de Vinkovacka TV.
It frequently broadcasts programmes of TV Belgrade and TV Pale.
Es frecuente que emita programas de TV Belgrado y TV Pale.
· Interactive TV, Ceefax, TV apps: 4%
TV interactiva, Ceefax, apps de TV: 4%
L(tv) = 0.15 * (P(tv) - P(tv-κ)) (if required; see paragraph 50)
L(tv) = 0,15 * (P(tv) - P(tv-κ)) (véase el párrafo 50, si es necesario)
tCER(tv) = 44/12 * (N(tv) - B(tv) - L(tv)) (11)
RCE-t(tv) = 44/12 * (N(tv) - B(tv) - L(tv)) (11)
L(tv) = 0.15 * (N(tv) - N(tv-κ)) (if required, see paragraph 27 above)
L(tv) = 0,15 * (N(tv) - N(tv-κ)) (véase el párrafo 27, si es necesario)
lCER(tv) = 44/12 * [(P(tv) - P(tv-κ)) - L(tv)] (21)
RCE-l(tv) = 44/12 * [(P(tv) - P(tv-κ)) - L(tv)] (21)
lCER(tv) = 44/12 * [(N(tv) - N(tv-κ)) - L(tv)] (12)
RCE-l(tv) = 44/12 * [(N(tv) - N(tv-κ)) - L(tv)] (12)
tCER(tv) = 44/12 * (P(tv) - B(tv) - L(tv)) (20)
RCE-t(tv) = 44/12 * (P(tv) - B(tv) - L(tv)) (20)
- His TV-- do you have his TV?
- Su TV, ¿tienes su TV?
Like on TV. Who likes TV?
Como en la tv. ¿Quién mira tv?
Who watches TV on a TV anymore anyway?
Además, ¿quién mira TV en un TV?
I'm on TV! - On TV...
Estoy en la TV En TV
TV TV TV, that's all you like to do!
Sólo te importa mirar TV, TV, TV.
"I need a TV." "I have a TV."
"Quiero una TV. Tengo una TV."
TV, TV, TV night and day.
TV, TV, TV noche y día.
That's just television and television is shit.
Eso es solo TV, TV de mierda.
The television transmission?
-¿La trasmisión por la TV?
Will the TV crews cooperate?
– ¿Los de la TV cooperarán?
answers at the TV screen.
A la pantalla de la tv.
through movies and TV.
por películas y TV.
It's like the films on TV.'
Como las películas de TV.
It isn't like TV, Cap'n.
No es como en la TV, comandante.
“What about the TV set?”
—¿Y qué pasa con la TV?
It's not at all like a TV picture.
No es para nada como una imagen de TV.
“It made for good TV.”
– Fue un buen programa de TV.
sustantivo
One TV, another TV...
Un televisor, otro televisor...
Bring the TV.
Trae el televisor.
Japan sends televisions.
Japón exporta televisores.
It says "free TV," not "free TVs."
Dice "televisor" gratis, no "televisores".
Uh.. 3D TVs, smart TVs.
televisor 3D, televisores inteligentes.
To watch TV.
Ver el televisor.
A portable television!
¡Un televisor portátil!
- Inside TV sets.
- Dentro de televisores.
“You’re the television?
—¿Eres el televisor?
There was no TV set.
No había televisor.
The television sets will be missing.
Los televisores ya no estarán.
But whats this about a television?
Pero ¿qué es eso de un televisor?
The television was on.
El televisor estaba encendido.
sustantivo
487. Under the provisions of article 11 of the Television and Radio Broadcasting Act of 25 June 2002, the National Council for Radio and Television carries out monitoring to ensure that:
487. De conformidad con el artículo 11 de la Ley de tele y radiodifusión de la República de Azerbaiyán, de 25 de enero de 2002, el Consejo Nacional de Tele y Radiodifusión controla que:
Specifically, in 2004, the brochure "Learn to watch TV" was produced and distributed.
En concreto, en 2004, se elaboró y distribuyo el tríptico "Aprende a ver la tele".
Uzbek Television and Radio Corporation
- Empresa Uzbeka de Tele y Radiodifusión
370. The Ministry of Culture and Radio and Television Broadcasting operates 88 libraries.
370. El Ministerio de Cultura y de Tele y Radiodifusión tiene a su cargo 88 bibliotecas.
The catalogues were distributed free to most of the all-Russia and State regional television and radio companies.
Los catálogos han sido transmitidos a la mayoría de las empresas de tele y radiodifusión regionales estatales de todo el país.
culture and arts, radio, film and television
Educa-ción, cul-tura y ar-tes, radio, cine y tele-visión
186. The Ministry of Culture and Radio and Television Broadcasting operates 88 libraries.
186. El Ministerio de Cultura y Tele y Radiodifusión se encarga de 10 teatros, 32 museos, 678 clubes y 230 bibliotecas.
- I'm gonna be on TV on TV!
- ¡Estaré en la tele en una tele!
Now it's all TV,TV,TV!
Ahora es pura tele, tele, tele.
The TV went on, the TV went off.
Tele que se enciende, tele que se apaga.
Same kind of clothes, a TV's still a TV--"
La misma ropa, la tele seguía siendo la tele
"This isn't like on TV.
–Esto no es como en la tele.
It is all available on the TV.
Está todo en la tele.
It’s not like it is on TV.”
No es como en la tele.
“And what about television?”
–¿Y qué hay de la tele?
But the TV was different.
Pero la tele era algo diferente.
But where’s the TV?
Pero ¿dónde está la tele?
And this TV bullshit.
Y esta mierda en la tele.
sustantivo
Under Section 18(3) a broadcaster established by law is obliged to ensure multi-modal access to programming services such that in every television programming service that is broadcast digitally at least:
Conforme al artículo 18 3), una estación emisora establecida por ley está obligada a asegurar acceso multimodal a los servicios de programación de manera que, en cada servicio de programación televisual que se transmita en forma digital, por lo menos:
Between April 1998 and December 2001, NRK transmitted 15 minutes per week of television newscasts in Urdu, Vietnamese, Serbian/Croatian/ Bosnian and Somali, with rereleases the same week.
221. Entre abril de 1998 y diciembre de 2001, la NRK emitió 15 minutos por semana de noticias televisuales en urdu, vietnamita, serbio/croata/bosnio y somalí, con repeticiones la misma semana.
Thanks to its television network Ketnet (see annex 6, para. 37), VRT targets all children under the age of 12.
Gracias a su red televisual, Ketnet (véase el anexo 6, párr. 37), la VRT está dirigida a todos los menores de 12 años.
A television advertisement and a public information campaign on the issue will be run.
En ese marco, está previsto transmitir un anuncio televisual y llevar a cabo una campaña de información dirigida al público en general.
470. In addition, the MES has also prepared a package of TV teaching materials for the education of children abroad.
470. Asimismo, el Ministerio de Educación y Ciencia ha preparado un conjunto de material pedagógico televisual, para los niños que viven en el extranjero.
Under Section 18a a licensed broadcaster is obliged to ensure multi-modal access to programming services such that in every television programming service that is broadcast digitally at least:
Conforme al artículo 18a, una estación emisora licenciada está obligada a asegurar acceso multimodal a los servicios de programación de manera que, en cada servicio de programación televisual que se transmita en forma digital, por lo menos:
It also plans to install another satellite transmitter to expand satellite television coverage and absorb more than eight satellite channels.
También ha puesto en servicio una estación de radiodifusión por satélite para ampliar la cobertura televisual, con una capacidad superior a ocho cadenas.
Under Section 18(2) a broadcaster established by law is obliged to ensure that in the national broadcasting of a television programming service that is not broadcast digitally at least:
Conforme al artículo 18 2), una estación emisora establecida por ley está obligada a asegurar que, en la difusión nacional de un servicio de programación televisual que no se transmita en forma digital, por lo menos:
"We regret the TV efficiency and blame "the non-plasticity of the cinematographic bodies."
Falta la eficacia televisual, y sobra la no plasticidad de los cuerpos cinematográficos.
The read sentence is in retreat before the photograph, the television shot, the picture-alphabets of comic books and training manuals.
La frase leída retrocede ante la imagen fotográfica y televisual, y los alfabetos ópticos de tebeos y manuales educativos.
In his television mode (you hear him as you read him), Alain Decaux has committed Un avorton de Dieu: une vie de Saint Paul (God’s Weakling: A Life of Saint Paul), Desclée de Brouwer, 2003.
En su estilo televisual —se lo oye al leerlo...—, Alain Decaux es el autor de L'avorton de Dieu. Une vie de saint Paul, Desclée de Brouwer, Perrin, 2003.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test