Traducción para "superhuman efforts" a español
Superhuman efforts
Ejemplos de traducción
We relied on the superhuman efforts of the UNODA secretariat in supporting the Review Conference and are astonished by the fact that up to now there has been no dedicated full-time officer or staff for the NPT in that body.
Contamos con los esfuerzos sobrehumanos de la secretaría de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas en apoyo de la Conferencia de Examen y nos sorprende el hecho de que hasta ahora no haya en ese órgano ningún funcionario u oficial de tiempo completo dedicado específicamente al TNP.
Daily the media bombard us with images of misery: victims of wars fleeing combat zones, abandoning all they had worked for and accumulated in a life-time; refugees crossing deserts or oceans in superhuman efforts to distance themselves from situations where human dignity is trampled upon, where the essence of human rights has long been lost; the poor and the needy nurturing hopes of escaping from communities where development is absent or denied.
Los medios de comunicación nos bombardean a diario con imágenes de miseria: víctimas de guerras que huyen de las zonas de combate abandonando todo aquello por lo que han trabajado y que han acumulado durante toda una vida; refugiados que cruzan desiertos y océanos en esfuerzos sobrehumanos para distanciarse de situaciones en que se pisotea la dignidad humana y en que la esencia de los derechos humanos se ha perdido hace mucho tiempo; los pobres y los necesitados que alimentan la esperanza de escapar de comunidades en las que el desarrollo es nulo o les está negado.
Such is the situation in my own country, Nicaragua, where approximately 95,000 anti-personnel land-mines exist throughout the national territory and where it is difficult to implement the programmes envisaged for their removal because of lack of funds, although the Government is making superhuman efforts to carry out de-mining using its own resources, which entails the diversion of funds needed for development, a difficult situation for countries such as ours to bear.
Tal es el caso de mi país, Nicaragua. donde quedan aproximadamente 95.000 minas antipersonal diseminadas en todo el territorio nacional y cuyos programas se han visto detenidos por falta de financiamiento a pesar de los esfuerzos sobrehumanos hechos por el Gobierno para continuar las labores de desminado con sus propios recursos, lo cual implica una desviación de fondos tan necesarios para el desarrollo, situación que países como los nuestros no pueden darse el lujo de soportar.
Superhuman efforts contained by mere metres the rampaging fires that nearly engulfed the ancient sites of Olympia.
Esfuerzos sobrehumanos que, por pocos metros, contuvieron los incendios arrasadores que casi envolvieron los antiguos lugares de Olimpia.
One could not demand superhuman efforts from the Government, which would be beyond the capacity of stable State in normal times, to promote justice, peace and democracy in a land rendered fragile by five years of war.
Ciertamente no cabe exigir del Gobierno esfuerzos sobrehumanos que incluso un gobierno estable no puede permitirse en tiempo normal para hacer progresar la justicia, la paz y la democracia en un entorno inestable a causa de cinco años de guerra.
- To me it is a superhuman effort.
- Para mí es un esfuerzo sobrehumano.
The army has made a superhuman effort in this unequal battle.
El ejército ha realizado un esfuerzo sobrehumano en esta lucha desigual.
Putting one foot in front of the other require superhuman effort.
" poner un pie en frente del otro requiere esfuerzo sobrehumano "
Just one more superhuman effort and... Let there be water.
Sólo un esfuerzo sobrehumano más y que corra el agua.
As part of the process of decentralization, we have made a superhuman effort to ease our suffering.
Como parte del proceso de descentralización, hemos hecho un esfuerzo sobrehumano para aliviar nuestro sufrimiento.
Despite a superhuman effort from the Honey Badger, the truck was victorious.
A pesar de un esfuerzo sobrehumano del tejón de miel, el camión salió victorioso.
'His muscled arms were trembling with the superhuman effort.'
"Sus brazos musculosos temblaban con el esfuerzo sobrehumano".
Shipwrecked and dragged by the waves, ... only with superhuman efforts does Paris manage to save his beloved.
Naufragados y arrastrados por las olas, ...sólo con esfuerzos sobrehumanos consigue Paris salvar a su amada.
It took a near-superhuman effort to reach the hatch.
Necesitó un esfuerzo sobrehumano para llegar a la escotilla.
Lifting the chair had taken a superhuman effort.
Levantar la silla le había costado un esfuerzo sobrehumano.
The Ukrainian made a superhuman effort to control his breathing.
El ucraniano hacía un esfuerzo sobrehumano para controlar su respiración.
Ludwik had made a superhuman effort and distanced himself from her.
Haciendo un esfuerzo sobrehumano, Ludwik se distanció de ella.
Cristiano made a superhuman effort to come back up to the surface and reply. "Yes..."
Con un esfuerzo sobrehumano, Cristiano se sobrepuso, y contestó: —Sí.
He exerted a superhuman effort not to let his emotions shine through.
Tuvo que hacer un esfuerzo sobrehumano por no dejar traslucir sus emociones.
Hire made a superhuman effort and spoke in a confident voice.
Tras hacer un esfuerzo sobrehumano, el señor Hire habló con seguridad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test