Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
12. At the same time, the implementation of the remaining three main provisions of the Agreements is still outstanding.
Al mismo tiempo, sigue pendiente la aplicación de las otras tres disposiciones principales de los Acuerdos.
However, the official signing of the loan policy is still outstanding, and it will be finalized before the end of 2014.
Sin embargo, sigue pendiente la firma oficial de la política de préstamos, que concluirá antes del fin de 2014.
But even then, this Conference should not forget that the question of membership of the 13 States is still outstanding.
Pero, incluso entonces, la Conferencia no debe olvidar que la cuestión del ingreso de los 13 Estados sigue pendiente.
The question of implementing the idea of establishing a United Nations stand-by force, in which Ukraine is ready to participate, is still outstanding.
La cuestión de la aplicación de la idea de establecer las Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas, en las que Ucrania está dispuesta a participar, sigue pendiente.
However, according to the operating fund statement a balance of $25,001 is still outstanding as a liability, which UNITAR is unable to identify.
Sin embargo, según el estado del fondo operativo aún sigue pendiente como pasivo un saldo de 25.001 dólares, que el UNITAR no ha podido individualizar.
The inclusion of substrategic arsenals in nuclear arms control agreements is still outstanding.
Sigue pendiente la inclusión de los arsenales subestratégicos en los acuerdos de control de armas nucleares.
33. The accounting of proscribed missile propellants is still outstanding.
Sigue pendiente el recuento de los propulsores de los misiles proscritos.
In the case of Uruguay, reimbursement for the troop contingent it had sent to Cambodia was still outstanding after 10 years.
En el caso del Uruguay, el reembolso correspondiente al contingente que dicho Estado envió a Camboya sigue pendiente de pago desde hace 10 años.
Still outstanding is agreement on the design of the coupons that will be issued by the Central Bank.
Todavía sigue pendiente un acuerdo sobre el diseño de los cupones que emitirá el Banco Central.
Financial support to the Abyei Administration is still outstanding after delays of more than one year.
Después de más de un año de retrasos, la Administración de Abyei sigue pendiente de recibir el apoyo financiero que necesita.
These persons have introduced civil claims against the perpetrators but the proceedings are still outstanding.
Esas personas han presentado demandas civiles contra los responsables pero los procesos están aún pendientes.
95. The obligations still outstanding at year's end increased by 5.7 per cent from the previous year.
Las obligaciones aún pendientes al final del ejercicio se incrementaron un 5,7% en relación con el año anterior.
There are 14 high priority recommendations included in the total recommendations still outstanding.
Hay 14 recomendaciones de alta prioridad incluidas en el total de las recomendaciones aún pendientes.
Remaining unliquidated obligations relating to prior years still outstanding at 31 December 2010
Obligaciones por liquidar de años anteriores aún pendientes al 31 de diciembre de 2010
This prospect will undoubtedly have a positive impact on the efforts of the Preparatory Commission to resolve issues that are still outstanding.
Sin duda esta perspectiva tendrá una influencia positiva en los esfuerzos de la Comisión Preparatoria para resolver los principales asuntos aún pendientes.
Various issues which should have been resolved were still outstanding.
Quedan aún pendientes diversas cuestiones que deberían haberse resuelto.
This is a still outstanding requirement of the EC 2003 feasibility study that has aroused formidable opposition among Croats in the Federation.
Se trata de uno de los requisitos aún pendientes del estudio de viabilidad de 2003 de la Comisión Europea que ha suscitado una gran oposición entre los croatas de la Federación.
Resources will also be earmarked for completion of the job evaluation studies still outstanding at COMESA, the ECOWAS secretariat, and the ECOWAS Fund.
También se destinarán recursos para concluir los estudios de evaluación de puestos aún pendientes en el COMESA, la secretaría de la CEDEAO y el Fondo CEDEAO.
As of the end of 1997, 18 cases were still outstanding.
A finales de 1997, 18 casos estaban aún pendientes de resolución.
Suspected of extortion, drug dealing, couple drunken brawls, and one charge still outstanding.
Sospechoso de extorsión, tráfico de drogas, dos peleas callejeras borracho, y otro cargo aún pendiente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test