Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
But then he saw that it was not just a single splotch, but that there were many splotches.
Pero entonces vio que no era una mancha aislada, sino muchas manchas.
sustantivo
He pointed to splotches of tiny ghostlike spheres in a current of smaller pellets.
Puso una radiografía sobre una pantalla, y señaló unos borrones en forma de diminutas esferas fantasmagóricas, dentro de una franja de bolitas más pequeñas.
From the Hill, Riverside is a tiny splotch between two riverbanks, an unsavoury quarter in a prosperous city.
Desde la Colina, la Ribera es un borrón diminuto entre dos orillas, un barrio desagradable en una próspera ciudad.
The vague forms of the astronomers wavered and blurred, and the torches overhead had become only yellow splotches.
Las vagas siluetas de los astrónomos parecían difuminadas en la oscuridad general, pues las antorchas habíanse convertido en meros borrones amarillos.
Thanks to my experience with Elizabethan writing implements, I was able to write out the charm for Sarah’s dream pillows without a single splotch.
Gracias a mi experiencia con los utensilios de escribir isabelinos, logré anotar el encantamiento para las almohadas de sueño de Sarah sin un solo borrón.
As a schoolboy I liked to draw the leaders of the world proletariat – especially Marx. Just start smearing an ordinary splotch of ink around and you’ve already got a resemblance… I looked at the empty suitcase. On the bottom was Karl Marx.
Cuando era escolar, me gustaba dibujar a los líderes del proletariado mundial. En especial, a Marx. Echaba un borrón de tinta y ya se le parecía…
Here I was confronted with shapes that existed only in the minds of the artists, with splotches on canvas, distortions of everyday objects and the human form that made very little sense to me.
Allí me encontré ante unas formas que sólo existían en la imaginación de los artistas, con borrones sobre los lienzos y distorsiones de los objetos cotidianos y de la forma humana que para mí carecían de sentido.
And another said that there was a certain technique he had picked up on a planet, the name of which blurred and ran and made a splotch and had no meaning at all so far as Sutton could make out.
Y otro dijo que había una determinada técnica que él había aprendido en un planeta, el nombre de la cual se desvanecía y corría y formaba un borrón, y no tenía significado alguno, hasta donde Sutton podía discernir.
I want to... to congratulate you, of course. I'm very glad-" The inexpertly applied rouge made a pair of nasty red splotches upon her chalk-white face.
Quiero… quiero darte la enhorabuena, por supuesto, estoy muy contenta… —El rojo de labios inexpertamente aplicado se había convertido en un par de sucios borrones rojos en su rostro blanco como la tiza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test