Traducción para "soviet authority" a español
Ejemplos de traducción
These massacres were the first acts of mass killings on the territory of the former Soviet Union, as documented by the criminal proceedings launched by the Soviet authorities.
Esas matanzas constituyeron los primeros actos de asesinatos en masa en el territorio de la ex Unión Soviética, documentados por los procesos penales entablados por las autoridades soviéticas.
34. The population and the authorities of the Autonomous Region of Nagorny Karabakh and the authorities of the Armenian SSR made numerous appeals to the Soviet authorities to revise the decision of the transfer of Nagorny Karabakh to the Azerbaijani SSR.
La población y las autoridades de la región autónoma de Nagorno Karabaj, así como las autoridades de la República Socialista Soviética de Armenia, dirigieron numerosos llamamientos a las autoridades soviéticas para que revisaran la decisión de transferir Nagorno Karabaj a la República Socialista Soviética de Azerbaiyán.
On 30 November 1990, Mr. Reznikov was informed, however, that the Soviet authorities had agreed to extend his secondment for a period of six months.
Sin embargo, el 30 de noviembre de 1990, el Sr. Reznikov fue informado de que las autoridades soviéticas habían convenido en prorrogar su adscripción por un período de seis meses.
These massacres were the first acts of mass killings on the territory of the Soviet Union, as witnessed by the criminal proceedings launched by the Soviet authorities.
Esas matanzas fueron los primeros actos de asesinatos en masa en el territorio de la ex Unión Soviética, documentados por los procesos penales entablados por las autoridades soviéticas.
Further, the policy of the Soviet authorities was to prevent access by Latvians to professions in various governmental and strategic fields.
Además, la política de las autoridades soviéticas fue evitar el acceso de los letones a profesiones en varias esferas gubernamentales y estratégicas.
However, a law had been adopted granting benefits to people who had been the subject of repression by the Soviet authorities, including those who had been deported from Meskhetia.
Sin embargo, se ha aprobado una ley por la que se conceden prestaciones a las personas que fueron objeto de represión por parte de las autoridades soviéticas, y que comprende a los deportados de Meskhetia.
The manner and content of the initial response from the Soviet authorities left a legacy of scepticism as to the facts, and a loss of confidence among the affected populations.
La forma y el tipo de la respuesta inicial de las autoridades soviéticas dejaron un legado de escepticismo respecto de los hechos y de pérdida de la confianza entre las poblaciones afectadas.
5. During the occupation, a large number of former Soviet citizens were either forcibly settled by Soviet authorities or settled voluntarily in Estonia.
5. Durante la ocupación, numerosos ciudadanos de la antigua Unión Soviética fueron asentados por la fuerza en Estonia por las autoridades soviéticas o se establecieron voluntariamente en el país.
These massacres were the first acts of mass killings followed by criminal proceedings launched by the Soviet authorities.
Esas matanzas fueron los primeros actos de asesinatos en masa, ante los cuales las autoridades soviéticas incoaron las pertinentes actuaciones judiciales.
While Soviet authorities moved some from Uzbekistan in 1989, the rest moved to the Russian Federation in 1990-1991 for fear of becoming victims of ethnic conflicts.
Si bien en 1989 las autoridades soviéticas desplazaron a algunos de Uzbekistán, los demás se trasladaron a la Federación de Rusia entre 1990 y 1991 por temor a ser víctimas de conflictos étnicos.
You better believe the Soviet authorities are not happy.
Ya lo creo que las autoridades soviéticas no son felices.
So the Soviet authorities still have an interest in this child.
Así que las Autoridades Soviéticas todavía interés en este niño.
The Soviet authorities were astonished that Ulbricht had allowed the crisis to get out of control.
Las autoridades soviéticas estaban impresionadas de que Ulbricht hubiese dejado que la crisis se saliera de control.
The Soviet authorities never acknowledged their agents publicly.
Las autoridades soviéticas no reconocían la existencia de sus agentes.
So, these images were made during the Cold War-- under conditions controlled by the Soviet authorities, so there was no independent investigations.
Estas imágenes se rodaron durante la Guerra Fría bajo condiciones controladas por las autoridades soviéticas por lo que no hubo investigaciones independientes.
The death of Jean-Paul Chance has greatly saddened the Soviet authorities.
La muerte de Chance ha entristecido mucho a las autoridades soviéticas.
I'm taking you to the proper Soviet authorities for the killing of General Pushkin.
Te llevaré con las autoridades soviéticas indicadas por el asesinato del general Pushkin.
The Soviet authorities were content.
Las autoridades soviéticas estaban complacidas.
The Soviet authorities also need to be safe.
Es lo que las autoridades soviéticas temían.
The Soviet authorities are apparently trying to convince those at home and abroad that they're fighting this war alone with their own resources.
Las autoridades Soviéticas están aparentemente tratando de convencer a las personas en casa y no en el exterior que están luchando esta guerra solos con sus propios recursos.
“The Soviet authorities would not let us,” said Drake.
—Las autoridades soviéticas no nos dejaron —dijo Drake—.
He disliked this, but the Soviet authorities were behaving idiotically.
No le gustaba esto, pero las autoridades soviéticas parecían estar volviéndose idiotas.
the Soviet authorities had already proved their keen desire to act in his behalf.
Las autoridades soviéticas habían demostrado ya el vivaz deseo de actuar en su beneficio;
If somehow the Soviet authorities found out who the author was, you’d be in trouble.’
Si las autoridades soviéticas descubriesen de alguna manera quién es el autor, tendrías serios problemas.
On the eve of the invasion, Soviet authorities still did not permit the slightest criticism of Hitler’s Germany.
En vísperas de la invasión las autoridades soviéticas todavía no permitían plantear ni la menor crítica a la Alemania hitleriana.
Five years later, Kim Philby was granted a full state burial by the Soviet authorities.
Cinco años más tarde, Kim Philby recibió un funeral de Estado con todos los honores a cargo de las autoridades soviéticas.
Do you know that a hunger-strike is rebellion against Soviet authority and Soviet law?
¿Sabes que la huelga de hambre supone una rebelión abierta contra las autoridades soviéticas y contra las leyes soviéticas? —Lo sé.
With generous bribes and strategic killings, Razov put himself beyond the reach of Soviet authority and became a multimillionaire.
Gracias a los generosos sobornos y el asesinato de algunos personajes claves, Razov se puso fuera del alcance de las autoridades soviéticas y se convirtió en multimillonario.
in the third week of September, Berlin was told that the Soviet authorities now were thinking of “moving the whole Imperial family to the Crimea.”
Durante la tercera semana de septiembre, las autoridades soviéticas comunicaron a Berlín que ahora estaban pensando en «trasladar a toda la familia imperial a Crimea».
Why did the Soviet authorities try to break up spontaneous pro-American demonstrations that erupted in Moscow following the official announcement of the German capitulation?
¿Por qué las autoridades soviéticas trataron de deshacer demostraciones espontáneas pronorteamericanas que surgieron en Moscú después del anuncio oficial de la capitulación alemana?
“The Soviet authorities would not let us,” said Drake.
—Las autoridades soviéticas no nos dejaron —dijo Drake—.
He disliked this, but the Soviet authorities were behaving idiotically.
No le gustaba esto, pero las autoridades soviéticas parecían estar volviéndose idiotas.
the Soviet authorities had already proved their keen desire to act in his behalf.
Las autoridades soviéticas habían demostrado ya el vivaz deseo de actuar en su beneficio;
If somehow the Soviet authorities found out who the author was, you’d be in trouble.’
Si las autoridades soviéticas descubriesen de alguna manera quién es el autor, tendrías serios problemas.
On the eve of the invasion, Soviet authorities still did not permit the slightest criticism of Hitler’s Germany.
En vísperas de la invasión las autoridades soviéticas todavía no permitían plantear ni la menor crítica a la Alemania hitleriana.
Five years later, Kim Philby was granted a full state burial by the Soviet authorities.
Cinco años más tarde, Kim Philby recibió un funeral de Estado con todos los honores a cargo de las autoridades soviéticas.
With generous bribes and strategic killings, Razov put himself beyond the reach of Soviet authority and became a multimillionaire.
Gracias a los generosos sobornos y el asesinato de algunos personajes claves, Razov se puso fuera del alcance de las autoridades soviéticas y se convirtió en multimillonario.
in the third week of September, Berlin was told that the Soviet authorities now were thinking of “moving the whole Imperial family to the Crimea.”
Durante la tercera semana de septiembre, las autoridades soviéticas comunicaron a Berlín que ahora estaban pensando en «trasladar a toda la familia imperial a Crimea».
Why did the Soviet authorities try to break up spontaneous pro-American demonstrations that erupted in Moscow following the official announcement of the German capitulation?
¿Por qué las autoridades soviéticas trataron de deshacer demostraciones espontáneas pronorteamericanas que surgieron en Moscú después del anuncio oficial de la capitulación alemana?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test