Traducción para "so varied" a español
Ejemplos de traducción
As indicated to the Board, the factors that might constitute due cause are so varied that the clause might become unduly restrictive and might not cover all eventualities.
Como se señaló a la Junta, los factores que podrían constituir un motivo justificado son tan variados que la cláusula podría resultar indebidamente restrictiva y no cubrir todos los supuestos.
As far as the actual working methods of the Committee were concerned, it was regrettable that much of the information provided to it (both by NGOs and by other organizations) was not more specialized and was so varied, as it did not permit any subsequent detailed exchange of views with States parties.
En lo tocante a los métodos de trabajo propiamente dichos del Comité, es de lamentar que las numerosas informaciones que recibe (tanto de las organizaciones no gubernamentales como de otros organismos) no tengan un carácter más especializado y sean tan variadas, ya que no permiten proceder a un detenido intercambio de opiniones con los Estados Partes.
The problems raised by ethnic conflicts were so varied and complex that no ready—made solution was available.
Los problemas que plantean los conflictos étnicos son tan variados y complejos que no existe ninguna solución consagrada.
10. Nevertheless, traditions are so varied and complex that, while some traditions conform to human rights norms, others are in conflict with or undermine them.
10. Sin embargo, las tradiciones son tan variadas y complejas que, si bien algunas se ajustan a las normas de derechos humanos, otras entran en conflicto con ellas o las socavan.
Since the basis for the estimates is so varied and the number of reporting countries not equally spread over the regions of the world, it is not possible to extrapolate to the global level the figures reported by individual countries.
Ya que la base para las estimaciones es tan variada y el número de países que presenta informes no se distribuye de manera homogénea entre las regiones del mundo, no es posible extrapolar al nivel mundial las cifras suministradas por los distintos países.
The global agenda has never been so varied, so pressing or so complex.
El programa mundial nunca ha sido tan variado, tan urgente, ni tan complejo.
There are other questions, concerning the building of a common market in the Middle East, as to how to attain this when governments are so varied and economies are so different.
Hay otras cuestiones relativas a la construcción de un mercado común en el Oriente Medio, como puede ser cómo lograr esto cuando los gobiernos son tan variados y las economías tan diferentes.
11. Nevertheless, traditions are so varied and complex that, while some traditions comply with human rights norms and contribute to their promotion and protection, others undermine or are in conflict with them.
11. Sin embargo, las tradiciones son tan variadas y complejas que, si bien algunas se ajustan a las normas de derechos humanos y contribuyen a su promoción y protección, otras entran en conflicto con ellas o las socavan.
It's always change and always something new, and there's hardly anybody who is... who was so flexible and so varied in his approach as Hilbert was.
y es difícil encontrar a alguien tan flexible y tan variado en sus planteamientos como lo era Hilbert.
I have my best people on it, but this information is so varied and so dense, it could take years to decode.
Tengo a mi mejor gente encargándose, pero la información es tan variada y tan densa, que podríamos tardar años en descodificarla.
"Why is life on Earth so varied?" is actually the answer to the question, "Why is the DNA molecule itself so varied?"
"¿Por qué es la vida en la Tierra tan variada?"... es en realidad la respuesta a la pregunta, "¿Por qué es la molécula de ADN en sí misma tan variada?"
So varied—and so very fascinating.
¡Es tan variada y fascinante!
For ones so varied, they are somehow intense.
Para ser tan variados, de alguna manera resultan intensos.
Her impressions had been so many, so varied, that she wanted to distinguish them.
Sus impresiones habían sido tantas y tan variadas, que deseaba clasificarlas.
The mail is so varied in size and thickness, they don't work properly for us."
La correspondencia llega en tamaños y grosores tan variados que esos sistemas no son útiles en nuestro caso.
With these tools you and I will forge a new fiction, a fiction so varied that the readers will flock to us in droves.
Con esas herramientas, todos nosotros forjaremos una nueva ficción, una ficción tan variada que los lectores vendrán en masa.
And as for character, she has so many and they’re so varied it’s difficult to keep up with them all.
Y en cuanto a su personalidad, tiene tantas y tan variadas que resulta difícil mantenerse a la altura de todas.
It was impossible to tell what kind of pag­eant it could be, the characters and costumes were so varied and numerous: small boys on bicycles;
Era imposible decir qué tipo de espectáculo podría ser, tan variados y numerosos eran los personajes y vestimentas: muchachitos en bicicletas;
The foliage of the jungle was churning turbulently, and the leaden-green sky painted it with greens so varied and brilliant that Ridges thought it looked like the Garden of Eden.
El follaje de la selva se agitaba turbulentamente, y el cielo, entre oliváceo y plomo, se pintaba con verdes tan variados y brillantes que Ridges creyó ver el Edén.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test