Traducción para "so rapid" a español
Ejemplos de traducción
Because scientific and technological progress have been so tremendous, and because the political, economic and social changes flowing from that progress are so rapid and deep, the millennium to come is an unknown.
Porque los progresos científicos y técnicos son inmensos y porque las mutaciones políticas, económicas y sociales consecuencia de esos progresos son tan rápidas y profundas, el milenio que se acerca es un desconocido.
With all of that, the extent of the commitments made and the progress achieved by various States in the fight against HIV should be a source of satisfaction, since seldom has the international community been capable of articulating a response so rapid and unanimous when faced with a threat on this scale.
Teniendo todo esto en cuenta, el alcance de los compromisos contraídos y los progresos logrados por diversos Estados en la lucha contra el VIH debería ser una fuente de satisfacción, ya que rara vez la comunidad internacional ha sido capaz de articular una respuesta tan rápida y unánime que cuando se ha enfrentado a una amenaza de esta escala.
Interbreeding in Paraguay had been so rapid that Don Hernando Arias de Saavedra, appointed Governor of Paraguay in 1596, had been the fruit of a union between a Spanish father and a Guarani mother.
Esa mezcla fue tan rápida que ya en 1596 fue elegido Gobernador del Paraguay Don Hernando Arias de Saavedra, que era hijo de padre español y de madre guaraní.
The issue was not even simply one of unemployment; many women over 30 were being driven into prostitution because the change from manufacturing to services had been so rapid that they were unable to keep pace.
No se trata únicamente de un problema de desempleo, ya que muchas mujeres mayores de 30 años se ven obligadas a prostituirse porque el paso de la industria manufacturera a los servicios ha sido tan rápido que no han podido seguir el ritmo.
Developments in this area over the last 20 years have been so rapid that the Government is unsure whether a special policy to this effect would be wise.
La evolución al respecto durante los últimos 20 años ha sido tan rápida que el Gobierno duda de la conveniencia de establecer una política especial en la materia.
In the current phase, the changes are so rapid that before they can adjust to some shocks, they are dislocated by others.
En la fase actual, los cambios son tan rápidos que antes de que los países se puedan adaptar a algunas perturbaciones, se ven afectados por otras.
Never before in the history of mankind have we, as diverse cultures and peoples, been brought into such immediate contact with anything so rapid and pervasive.
Nunca antes en la historia de la humanidad, las diversas culturas y pueblos, han entrado en contacto inmediato de manera tan rápida y generalizada.
Urbanization was so rapid that cities could not fully absorb the new pool of labour, thus giving rise to the phenomenon of urban poverty.
La urbanización es tan rápida que las ciudades no pueden absorber toda la nueva mano de obra y por ello se asiste al fenómeno de la pobreza urbana.
In some cases the decline has been so rapid as to constitute a form of shock; in other cases steps have been taken to ensure a smoother and more gradual
En algunos países la reducción ha sido tan rápida que ha producido un verdadero choque, mientras que en otros se han adoptado medidas para que la reconversión fuera más suave y más paulatina.
22. Ms. Enkhtsetseg (Mongolia) said that technological progress was now so rapid that the human family had become interdependent to an extent hitherto unknown.
La Sra. Enkhtsetseg (Mongolia) dice que el progreso tecnológico avanza a un ritmo tan rápido que la familia humana es ahora interdependiente en un grado sin precedentes.
When it happens, it will be so rapid.
Cuando suceda, será tan rápido.
When travel became so comfortable, so rapid and dramatic- -That you left it as passengers?
Nunca antes un viaje fue tan cómodo, tan rápido y automático... tanto que ni siquiera sabía que estaba viajando.
It was even... so rapid that I can't even...
Fue incluso... tan rápido que no puedo siquiera...
But in your case the progression is so rapid, i thought you might need a chance to get your affairs in order.
Pero en su caso el progreso es tan rápido, pensé que necesitarías un tiempo para poner sus cosas en orden.
At the airport, it was so quick, so rapid!
—En el aeropuerto, ¡todo sucedió tan rápido!
And why his learning process was so rapid.
Y por qué su proceso de aprendizaje era tan rápido.
Its motion will be so rapid that the movement will be invisible.
Su movimiento será tan rápido que será invisible.
Nothing appears so rapid as the flight of a vessel melting into the distance of ocean.
Nada es tan rápido como la disolución de un barco en las lejanías del mar.
It all seems so rapid. It strikes me that there is something electronic about your contacts.
Todo parece tan rápido… Me da la impresión de que hay algo de electrónico en vuestros contactos.
This change is so rapid that it has taken even the Global Seed Vault by surprise.
Este cambio es tan rápido que ha sorprendido incluso a la Cámara Global de Semillas.
The operation was so rapid that it attracted no attention in the middle of the busy Tuesday traffic.
Fue una operación tan rápida, que no llamó la atención en medio del tránsito alborotado del martes.
The act was so unexpected, the sequence of events so rapid, that Delorme hesitated.
El gesto fue tan inesperado y la secuencia de acontecimientos tan rápida que Delorme titubeó.
was so rapid and complete that one is reluctant to attribute it to a single factor, such as the defection of traders.
fue tan rápido y completo que uno se resiste a atribuirlo a un único factor, como la deserción de operadores.
He took the child’s wrist, but her pulse was so rapid that he did not attempt to count it.
Cogió la muñeca, pero el pulso era tan rápido que renunció a contar las pulsaciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test