Traducción para "snoop on" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
(This is not snooping.
(Eso no es fisgonear.
Snooping is what it was, snooping is all it was, and I paid the price.”
Fisgonear, eso es lo que era, fisgonear, y nada más, pero he pagado el precio por ello.
Gossip and snooping!
¡Cotillear y fisgonear!
No snooping, do you hear?
—Nada de fisgonear, ¿me oyes?
That you’d come here to snoop.
Que estabas aquí para fisgonear.
Not to worry, Ill do some snooping.
–No te preocupes, me dedicaré a fisgonear.
I drove to Corinth to snoop around.
Me dirigí a Corinth por carretera para fisgonear un poco.
What else did she do besides snoop?
—¿Qué más hizo aparte de fisgonear?
“It’s not spying, it’s snooping.
—No es espiar, sólo husmear.
"What's the idea snooping around me?
¿Qué significa eso de espiar mi vida?
RFID snooping was an obsession of Sleight’s.
Espiar la IDRF era una obsesión de Sleight.
Was this her idea of fun, snooping on his family?
¿Era esa su idea de diversión, espiar a su familia?
Tankado had wanted the commander to snoop him .
Tankado había querido que el comandante le espiara.
Of course, but 'snooping' has such a nasty ring to it.
—Por supuesto, pero la palabra «espiar» suena muy mal.
But I don’t want you using it to snoop on people.”
Pero no quiero que lo utilices para espiar a la gente.
“And snooping the average citizen was just a lucky by‑product?”
¿Y espiar al ciudadano común y corriente era una simple consecuencia afortunada?
Roche is the one who harasses, snoops and snitches.
Roche no es más que su lacayo, el hombre encargado de acosar, espiar e informar.
In order to confirm her misgivings, she began snooping into the doctor's private life.
Para confirmar sus sospechas, había comenzado a espiar la vida privada del doctor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test