Traducción para "severity" a español
Ejemplos de traducción
sustantivo
Severity of poverty
Gravedad de la pobreza
At this point it seems clear that the severity of the crisis has been all out of proportion to the severity of our mistakes.
En este momento todo indica que la gravedad de la crisis ha sido totalmente desproporcionada respecto de la gravedad de nuestros errores.
Severity of the disability
Gravedad de la discapacidad
Severity rate b/
Tasa de gravedad b/
Extent and Severity of Desertification
Alcance y gravedad de la desertificación
Gravity Severity
Gravedad, %
I'm afraid his injuries are severe.
Me temo que está herido de gravedad.
Severity:2 ,Workreleasedetainee Maintenance access only
Gravedad 2 : Detenido y trabaja Cooperando.
AND THEN THEIR SEVERITY GRADE IS DETERMINED.
Y luego se determina su gravedad.
You don't appreciate the severity of this.
No entiendes la gravedad de esto.
One unconscious man was severely wounded.
Un hombre inconsciente fue herido de gravedad.
- Weighing the severity of...
- ¿El peso de la gravedad de ...
Absolutely, I understand the severity of this.
Seguro, comprendo la gravedad de esto.
They beat that guy severely.
Golpearon a ese tipo de gravedad.
I understand the severity of your accusation.
Comprendo la gravedad de su acusación
“How severe is the shock?”
—¿Cuál será la gravedad del impacto?
said the Flemish solemnly severity.
—dijo el flamenco, con solemne gravedad.
That would depend on the severity of the charge, I suppose.
—Eso depende de la gravedad de los cargos.
The damage from the bullet had been severe.
La bala lo había herido de gravedad.
“And the severity of the implication…the fact that this happened…it’s…”
—Y la gravedad de lo que eso implica… el hecho de que esto haya ocurrido… es…
The severity of our situation sank in painfully.
La gravedad de nuestra situación fue asumida dolorosamente.
“Everything means something,” Lyra said severely.
–Todo tiene un significado -comentó Lyra con gravedad-.
“You didn't know the severity.” “Does that matter?”
—No sabías la gravedad del delito. —¿Eso importa?
He severely wounded the guard, but others were nearby.
Hirió de gravedad al guardia, pero había otros cerca.
The crisis is past its point of maximum severity.
La crisis ha pasado su punto de máxima gravedad.
sustantivo
Prompt and severe prosecution and punishment
Perseguir y sancionar con celeridad y severidad
C. Disproportionate severity of penalties for offences
C. Desproporcionada severidad de las sanciones por delitos
Violations should be enforced and severely sanctioned.
Las infracciones deben sancionarse con severidad.
Violation of this principle is punished with the utmost severity.
Su violación es sancionada con toda severidad.
Severity of the penalty
Severidad de la pena
Severity regimes in the treatment of convicts 245
Regímenes de severidad en el tratamiento de sancionados 260
Such employers are dealt with severely.
Los empleadores que así actúan son tratados con severidad.
Acts of vandalism were severely prosecuted.
Los actos de vandalismo se juzgan con severidad.
Although i admit the severity
Aunque admito la severidad...
Bullshit, this is the severity.
Mentira, esto es la severidad.
The severity of my situation?
¿La severidad de mi situación?
I like it's, uh, severity.
Me gusta su...severidad.
I will censure them severely.
Y lo haré con severidad.
He needs to be severely punished.
Debe ser castigado con severidad. ?
Severity for those who resist".
Severidad para los que se resisten.
"shall be severely dealt with."
"serán tratados con severidad."
The severity of the charges?
¿La severidad de los cargos?
affected by a holy severity
afectada por una severidad santa
she asked, severely.
—preguntó con severidad.
“Don’t judge him severely.
—No lo juzgues con severidad.
I looked at her severely.
La miré con severidad.
I looked at him severely.
Le miré con severidad.
Everything about her was severe.
Todo en ella irradiaba severidad—.
I said more severely. “No!—”
—dije con más severidad—. ¡No…!
One of them said severely;
Uno de ellos dijo con severidad:
it was a mixture of love and severity.
era una mezcla de amor y severidad.
sustantivo
36. The worldwide phenomenon of the feminization of poverty was also severely felt in the region.
36. El fenómeno mundial de la feminización de la pobreza también se siente con rigor en la Región.
Such acts need to be punished with greater severity because they constitute especially obnoxious conduct.
De hecho se castigan estos actos con más rigor, pues se trata de comportamientos especialmente odiosos.
Any unnecessary severity is expressly prohibited.
Queda expresamente prohibido todo rigor innecesario.
All the offences punishable by the death penalty may also be punished less severely.
Todos los delitos que tienen prevista la pena capital tienen, asimismo, establecidas otras sanciones de menor rigor.
The control commission must act more severely if needed.
La comisión supervisora deberá actuar con mayor rigor si es preciso.
But some of these - because of the nature and severity of the penalty imposed - are classifiable as criminal offences.
Sin embargo, algunas de éstas, por el carácter y el rigor de la pena impuesta, son equiparables a delitos penales.
Such measures would be a joke if they were not applied with extreme severity by armed militias.
Semejantes medidas serían un chiste si no fueran aplicadas con todo rigor por milicianos armados.
All forms of terrorism must be eliminated, and all terrorist acts must be punished with the utmost severity.
Deben eliminarse todas las formas de terrorismo y reprimirse con más rigor todos sus actos.
The law was applied with the greatest severity in the case of civil servants.
Tratándose de agentes del Estado la ley se aplica con el mayor rigor.
If you won't listen to me, you'll suffer the severity of my sword.
Si no me escucháis a mí, sufriréis el rigor de mi acero.
In doing so, you will lose your soul... and force us to employ all the severity required by the laws of the Holy Inquisition.
Por ello, perdera su alma Y nos obligara a actuar con todo rigor Las duras leyes de la Santa Inquisición.
This is why we are forced to defend ourselves so severely.
Por lo tanto, nos vimos obligados A defendernos con tanto rigor!
Though extreme in its severity, her abuse was typical of what these victims suffer. With one tragic exception.
Aunque el rigor haya sido extremo este tipo de maltrato es típico del sufrimiento de las víctimas, con una excepción trágica.
A world of severity.
Un mundo de rigor.
Ms. Roberts, the severity of your punishment will be influenced by how cooperative you are today.
Srta. Roberts, el rigor de su castigo estará influenciado por su cooperación hoy.
In certain cases, I don't think it's the true severity of the gospel that's behind his formulations.
En ciertos casos, no creo que sea el verdadero rigor del Evangelio lo que está tras sus formulaciones.
"We have to make them feel the severity of protocol. "
Hay que castigarlas de repente que sienta el rigor del protocolo.
For the safety of the prisoners you'll be answerable in all severity of the revolutionary war time!
¡Ustedes responden con el rigor de los tiempos revolucionarios y de guerra por la vida de los prisioneros!
Punishment must be quick and severe.
El castigo ha de aplicarse con rapidez y rigor.
said Saraceni, with unwonted severity.
—clamó Saraceni con insólito rigor—.
Senile severity mouthed just such phrases.
Estas expresiones las acuñaba el rigor de la senilidad.
Severity upholds both realm and rule.
El rigor defiende el reino y el gobierno.
Izio’s rigor was even more severe than hers.
El rigor de Izio era incluso más severo que el de ella.
He did not want to test himself too severely.
No quería someterse a prueba con demasiado rigor.
Combining mysticism and superstition with politics was a severely punishable offence.
La unión del misticismo con la política era perseguida y castigada con rigor.
As for Vela, he judged her even more severely.
En cuanto a Vela, todavía la juzgaba con mayor rigor.
The Senior spoke the traditional calming responses several times;
El mayor pronunció varias veces las frases tranquilizadoras de rigor;
sustantivo
The indictment of several senior army officers had shown that the Government was serious about and capable of prosecuting those responsible for such crimes.
El juicio seguido contra varios importantes oficiales del ejército demostró que el Gobierno actúa con seriedad y es capaz de enjuiciar a los responsables de esos crímenes.
The data ownership plan had not been accepted by several user departments with the seriousness it deserved.
Algunos departamentos usuarios no habían aceptado el plan de propiedad de los datos con la seriedad que merecía.
35. On another front, laxness, venality and corruption within the system have been attacked through special commissions resulting in the dismissal of several officials.
En otro ámbito, se ha encarado mediante comisiones especiales la falta de seriedad, la venalidad y la corrupción del sistema judicial, lo que dio lugar a la destitución de varios funcionarios.
31. It could be assumed that violence against women was not taken seriously since it appeared that penalties were imposed only in the case of moderate or severe injury.
31. Podría llegarse a la conclusión de que la violencia contra la mujer no se toma con seriedad ya que al parecer sólo se imponen sanciones cuando se han producido lesiones moderadas o graves.
48. Reaffirming that his country was open to constructive and sincere criticism, to which it would give serious consideration, he needed, however, to make several points.
48. Reafirmando que su país está abierto a la crítica constructiva y de buena fe y que la considerará con seriedad, el representante de Turquía desea hacer varias observaciones.
The issue of proliferation transfers from that country to several other States was also a source of concern that must be dealt with seriously.
La cuestión de las trasferencias de materiales que contribuyen a la proliferación desde estos países hacia varios Estados constituye otro motivo de preocupación que debe tratarse con la debida seriedad.
Accordingly, it must be met with absolute candour, severity and prompt action to bury it.
En consecuencia, debemos abordarlo con toda franqueza, seriedad y urgencia para enterrarlo.
Solomon Islands will give serious consideration to permanent membership for Germany, Japan and several developing countries.
Las Islas Salomón examinarán con seriedad la posible incorporación como miembros permanentes de Alemania, el Japón y varios países en desarrollo.
The severity of the pandemic threatens to erode human development gains and seriously reduce the human capital base of the country.
La seriedad de la pandemia amenaza con socavar los logros del desarrollo humano y con menoscabar gravemente la base de capital humano del país.
Lisbeth tried several times to tell social services and the police about Zalachenko's assaults on her mother. But no one took the ten-year girl's allegations seriously.
Lisbeth intentó varias veces informarle a las autoridades de los abusos de Zalachenko contra su madre, pero nadie tomó con seriedad las declaraciones de una niña de 10 años.
Wasn't the severity of the problem at the embassy understated?
¿Fue subestimada la seriedad del problema por la embajada?
That depends on the severity of the infection.
Eso depende de la seriedad de la infección.
Your Honor, because of the severity of this defendant's crime and his demonstrated danger to the community, the People move to deny bail.
Su Señoría, dada la seriedad del delito del acusado y la ira demostrada a la comunidad, el Estado pide negar la fianza.
Several meetings were held to discuss the seriousness of this threat.
Se hicieron varias reuniones para discutir la seriedad de esta amenaza.
The severity of the blue eyes.
La seriedad de los ojos azules.
I lacked true modern severity.
Carecía de la auténtica seriedad moderna.
No more waves, Barbara told herself severely.
«No más intentos», se dijo Barbara con seriedad.
“To work, Father,” the Princess said severely.
—A trabajar, padre —ordenó la princesa con seriedad.
"Hell, no," Patrick said severely, "-it's perfect."
—Oh, no —le interrumpió Patrick con seriedad—, está perfecta.
There was an intensity about him, a strange severity.
Su rostro había adquirido una extraña e intensa expresión de seriedad.
“Listen to me,” Holmes said severely. “That is utter nonsense.
—Escúcheme —dijo Holmes con seriedad—. Eso es una absoluta sandez.
Mr. Stevens was older and of a more severe appearance;
El señor Stevens era mayor y presentaba un aspecto de mayor seriedad;
She gives Charmaine a severe stare, like a gym teacher’s.
Mira a Charmaine con seriedad, como si fuera una profesora de gimnasio.
sustantivo
232. The area of construction and equipment, as shown in table 21, has also been affected by the previous severe austerity measures.
Como muestra el cuadro 21, el rubro de construcción y equipo también se ha visto afectado por las estrictas medidas de austeridad de años anteriores.
Austerity measures in 2006 severely affected educational services for refugee children.
Las medidas de austeridad en 2006 afectaron mucho los servicios de enseñanza para los niños refugiados.
A severe shortfall in State finances forced the Government initially to announce cutbacks and austerity plans.
Un grave déficit en las finanzas estatales forzó al Gobierno a anunciar inicialmente recortes presupuestarios y planes de austeridad.
The United Nations had warned of the pitfalls of the severe austerity measures currently being pursued.
Las Naciones Unidas habían advertido de los peligros de las duras medidas de austeridad que se estaban aplicando.
Budget stringency measures have led several donors to reduce their spending on official development assistance.
Las medidas de austeridad presupuestaria han hecho que diversos donantes de fondos disminuyan las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo.
The establishment of such national institutions as the Human Rights Commission has been severely affected by the recent austerity measures.
La creación de instituciones nacionales como la Comisión de Derechos Humanos se ha visto gravemente afectada por las recientes medidas de austeridad.
Measures controlling economic downturn included severe saving, particularly in the public authorities.
Las medidas de control de la crisis económica conllevaron una austeridad rigurosa, especialmente en las autoridades públicas.
134. The increase in the budget for medical supplies is the result of the severe austerity measures undertaken during 1996-1997.
El aumento en las asignaciones presupuestarias para suministros médicos se debe a las estrictas medidas de austeridad adoptadas durante 1996-1997.
38. Austerity measures in 2006 severely affected educational services for refugee children.
Las medidas de austeridad en 2006 afectaron grandemente los servicios de enseñanza para los niños refugiados.
-Intimacy issues,severe.
Cosas íntimas, austeridad.
It was a bitter blow, all this severity.
Toda esa austeridad fue un duro golpe.
She wore a high stiff cap of uncompromising severity.
Llevaba un rígido sombrero alto de una austeridad intransigente.
I grasped that for the severity of the materials, this was a form of opulence.
Supuse que pese a la austeridad de los materiales, todo aquello representaba una forma de opulencia.
The severity of its streamlines and its lack of ornamentation suggested that it was a military car.
La austeridad de sus líneas y la falta de adornos indicaban que era un transporte militar.
one feels that the trees were brought here to relieve the extreme severity of the landscape.
se tiene la impresión de que se plantaron los árboles para aliviar la excesiva austeridad del paisaje.
She had the most perfect, lovely teeth I had ever seen, and rather sensuous lips - in contrast to the severity of her glasses.
Tenía los dientes más perfectos y hermosos que había visto nunca y unos labios sensuales que contrastaban con la austeridad de sus gafas.
Enough that she seemed a Persian goddess disguised as a commercial traveler’s wife, wrapped round with the severities of Baden rectitude.
Ya tenía bastante con que pareciera una diosa persa disfrazada de esposa de un comerciante viajero, envuelta con la austeridad propia de la rectitud de Baden.
Classic and severe, with a simple bell-tower, and aisles supported by groined arches, its plainness grew on him until he preferred it to the other.
Clásica y severa, con un sencillo campanario y naves soportadas por arcos, su austeridad iba infiltrándose en él cada día más.
sustantivo
Students with severe literacy difficulties
Alumnos con dificultades graves de alfabetización
Several challenges may be encountered in working with men.
En el trabajo con los hombres se puede tropezar con dificultades.
The Caribbean countries face several other difficulties.
Los países del Caribe se enfrentan también a otras dificultades.
It also identified several factors and difficulties.
También se identificaron varios factores y dificultades al respecto.
56. Participants also highlighted several challenges.
56. Los participantes también señalaron varias dificultades.
Several issues and difficulties have been raised.
Se han planteado diversos problemas y dificultades.
Several measures are being considered to resolve this difficulty.
Se están considerando varias medidas para resolver esta dificultad.
The task posed several major challenges.
La tarea planteó varias dificultades importantes.
There were several difficulties in that connection.
Existen varias dificultades al respecto.
24.12 Difficulties were encountered on several levels.
24.12 Ha habido dificultades en varios planos.
I've got severe respiratory distress.
Tiene dificultades respiratorias graves.
After several false starts and financial mishaps with the project,
Tras varios comienzos en falso y dificultades financieras,
The respiratory distress is quite severe.
La dificultad respiratoria es muy grave.
Severe bumps to the head? Trouble breathing?
Dificultad para respirar?
Open chest wound with severe respiratory compromise.
Herida abierta en tórax con graves dificultades respiratorias.
My company is in severe financial difficulty, Your Honour.
Mi empresa tiene graves dificultades financieras, Su Señoría.
But, that innocent will have to undergo several kinds of hardships
La gente inocente siempre se enfrentan a dificultades.
Several times he had difficulty getting through.
En más de una ocasión, tuvo dificultades para abrirse camino.
Nicole had difficulty focusing for several seconds.
Durante varios segundos, Nicole tuvo dificultades para enfocar la mirada.
With the aid of several policemen, I found it without difficulty.
Con la ayuda de varios policías, la encontré sin gran dificultad.
Several long seconds slogged through the perfect silence.
Varios y prolongados segundos avanzaban con dificultad por el perfecto silencio.
Given the difficulties, he had done well not to escape a more severe injury.
Dadas las dificultades, había tenido suerte de librarse de una herida más seria.
Matsson could not walk straight and accosted several women.
Matsson, que tenía dificultades para caminar en línea recta, acosó a varias mujeres.
“Some of the farms are in trouble, and several tenants are in arrears with their rents.”
-Hay granjas que están en dificultades y varios arrendatarios van atrasados en el pago de sus rentas.
I went down several steps, then turned to see if she was having any difficulty.
Yo bajé unos peldaños y me volví a ver si ella tenía dificultades.
Several times he woke, with his nasal passages blocked, gasping for breath.
Se despertó varias veces, con la nariz tapada y respirando con dificultad.
There were several minutes of small talk made difficult by our dialects.
Pasaron vanos minutos de charla intranscendente, dificultada por nuestros diferentes dialectos.
sustantivo
It had taken several initiatives to address the needs of persons with disabilities, including the provision of free physiotherapy, hearing aids, visual test counselling, training and related equipment to persons with disabilities in remote areas; establishment of specialized schools for children with disabilities; skills development and vocational training programmes; and interest-free loans to enhance the employment potential of persons with disabilities.
Ha llevado a cabo varias iniciativas para atender las necesidades de las personas con discapacidad, en particular por los siguientes medios: prestación de servicios gratuitos de fisioterapia, suministro de audífonos, asesoramiento sobre la realización de pruebas de agudeza visual, capacitación y distribución de equipo adecuado para las personas con discapacidad que viven en zonas remotas; creación de escuelas especializadas para niños con discapacidad; programas de capacitación y formación profesional; y préstamos sin intereses para aumentar el potencial de empleo de las personas con discapacidad.
2. Ms. BELLAMY (International Confederation of Free Trade Unions), having commended the report of the Special Rapporteur on violence against women (E/CN.4/1999/68 and Add.1—4), said that the world economic crisis and the liberalization of market economies affected women most severely, for they were generally restricted to unskilled, underpaid and unstable jobs that endangered their health and, occasionally, their lives.
2. La Sra. BELLAMY (Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres), tras elogiar el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer (E/CN.4/1999/68 y Add.1 a 4), dice que la crisis económica mundial y la liberalización de las economías de mercado afectan con particular agudeza a las mujeres, que se ven por lo general obligadas a aceptar empleos no especializados, mal pagados, e inestables que comprometen su salud y, en ocasiones, su vida.
After several visits to Cuba, US filmmaker Oliver Stone -- internationally renowned for his political objectivity and sharpness -- also offered a vision of Cuba's human rights situation and so-called "dissidents" which contradicts Washington's.
El cineasta estadounidense, Oliver Stone, reconocido internacionalmente por su objetividad y agudeza política, ofreció también, después de varias visitas a Cuba, una visión contraria a la de Washington sobre la situación de los derechos humanos en la isla y la llamada "disidencia".
For all these reasons, the question of equality within marriage and the family is a thorny one, especially in customary law, which favours polygamy and thus enables the husband to take several wives and to set one of them above the others.
Por todo lo dicho, la cuestión de la igualdad en el matrimonio y en el marco del derecho de la familia se plantea con agudeza, sobre todo en el derecho consuetudinario, que favorece la poligamia y que permite, pues, al hombre tomar varias esposas e imponerlas a la primera o unas a otras.
There was a severity in her face, a sharpness to her features, and although I knew she was only thirty-three she looked several years older.
Había serenidad en su cara, agudeza en sus facciones, y aunque sabía que sólo tenía 33 años parecía varios años mayor.
Cley had processed her deep sense of loss through several nights now and the pain of it ebbed, permitting the color to return to her cheeks and no longer robbing her of her sharpness.
Cley había procesado ya su profunda sensación de pérdida después de varias noches y el dolor había remitido, permitiendo que el color volviera a sus mejillas y dejando que su agudeza regresara.
Given the darkness, I was glad to have a vampire on each arm to steer me around the bends and would have fallen several times without the assistance of their keen eyes and quick reflexes.
Con aquella oscuridad, fue una suerte tener un vampiro a cada lado para guiarme por las esquinas, porque me hubiera caído varias veces de no ser por su agudeza visual y sus rápidos reflejos.
I have no hesitation in connecting this super-normal sensory sharpness with the rather severe attack we have witnessed, which had perhaps been latent for hours and was instantly precipitated by the excitement I induced in the patient through my unwelcome questions.
No me cabe duda de que esta agudeza fuera de lo normal guarda relación con el ataque, bastante grave, que hemos observado, que tal vez llevase horas latente y que se ha desencadenado directamente por el estado de excitación al que mis preguntas indeseadas han expuesto al paciente.
'Who does?' asked Jack, for several minutes and a pound of steak and kidney pudding lay between his answer and Stephen's remark, and pudding under a tropical sun had a more muffling effect on the mind than it had south of the Horn.
– inquirió Jack, pues entre su respuesta y el comentario de Stephen habían pasado varios minutos, tiempo suficiente para comerse una libra de pudín de riñones, y el pudín bajo el sol tropical quitaba más agudeza a los sentidos que al sur del cabo de Hornos.
asks Théophile, and I ache to tell him that I have enough on my plate playing quadriplegic. But my communication system disqualifies repartee: the keenest rapier grows dull and falls flat when it takes several minutes to thrust it home.
«¿Jugamos al ahorcado?»[5], pregunta Théophile, y de buena gana le respondería que ya tengo bastante con jugar al paralítico, si mi sistema de comunicación no impidiese las réplicas mordaces. La agudeza más fina se embota y pierde toda su gracia cuando se requieren varios minutos para soltarla.
From the first, it had excited Claude in a strange and pleasant way to catch Winston’s smile, Winston’s wink even, the glint of mad humor in his eyes, in the midst of Winston’s flurry of words in class. While at Columbia, Winston had published several poems in poetry magazines and literary magazines.
Desde el principio, había estimulado a Claude de una manera extraña y placentera sorprender la sonrisa de Winston, incluso el destello de la mirada de Winston, el fulgor de loca agudeza de sus ojos, en medio del torrente de palabras de Claude en la clase. Mientras estuvo en Columbia, Winston había publicado varios poemas en revistas literarias y de poesía.
Her pedigree, probably coupled with her wit, got her into several major stories, where she displays a range of very human traits: she mediates, she schemes, she bribes, she tends to the poor, and she worries about both husband and brother, and for good reason too, because eventually one of them indirectly causes the other’s death.
Su pedigrí, probablemente junto con su agudeza intelectual, la llevó a implicarse en varios notables episodios, en los que desplegó una gama de rasgos muy humanos: actúa como mediadora, conspira, soborna, cuida de los pobres, y se preocupa por ambos, su marido y su hermano, y además justificadamente, porque al final uno de ellos causa indirectamente la muerte del otro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test