Traducción para "sets of characteristics" a español
Sets of characteristics
Ejemplos de traducción
31. The CEB report notes that the United Nations presents a unique set of characteristics that bring specific needs and challenges to the agenda of work/life balance and staff well-being.
En el informe de la Junta se señala que las Naciones Unidas presentan un conjunto de características único que plantea necesidades y dificultades específicas al programa de equilibrio entre la vida personal y la laboral y el de bienestar del personal.
That is, the set of characteristics of a person which the “national” society recognizes as defining a “national”, as opposed to a non-national, a foreigner or an immigrant.
Es decir, el conjunto de características de una persona que la sociedad "nacional" reconoce para definir al "nacional" frente al no nacional, un extranjero o un inmigrante.
:: This track deals with two sets of characteristics: the first of these is a regional, pan-Arab characteristic taking into account Arab culture and identity, which do not conflict with development and modernization.
:: Esta vía se refiere a dos conjuntos de características: la primera de ellas es una característica regional y panárabe que tiene en cuenta la cultura y la identidad árabes, que no se contradicen con el desarrollo y la modernización.
One thing is clear: rather than a right to autonomy -- or even a specific set of characteristics that define this term -- international law in the last century has focused on the elucidation of the norm of self-determination.
Lo que sí está claro es que en el último siglo el derecho internacional se ha centrado no en el derecho a la autonomía (o incluso un conjunto de características que definen este término) sino en dilucidar la norma de la libre determinación.
MCLUHAN: The phonetic alphabet has a very peculiar set of characteristics.
El alfabeto fonético tiene un conjunto de características muy peculiares.
Though the Service’s concept of efficiency would undergo changes in the 1980s, as new government priorities trickled down through the Treasury and Triple-Six, with an institutional emphasis on maximizing revenue rather than throughput of returns, the emphasis at the time—meaning January 1979—required screening recruits for a set of characteristics that boiled down to an ability to maintain concentration under conditions of extreme tedium, complication, confusion, and absence of comprehensive info.
Aunque el concepto de eficacia de la Agencia experimentaría cambios en la década de 1980, a medida que las nuevas prioridades del gobierno llegaron al Tesoro Público y al Triple Seis y el énfasis de la institución pasó a ser maximizar los ingresos en lugar del volumen de declaraciones procesadas, el énfasis de aquel momento —o sea, de enero de 1979— requería examinar a los nuevos empleados en busca de un conjunto de características que permitieran al sujeto mantener la concentración en condiciones de tedio extremo, complicación, confusión y ausencia de información amplia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test