Traducción para "rendering it" a español
Ejemplos de traducción
Trafficking had placed the women migrants in very precarious employment situations, rendering them completely dependent on their employers and/or recruiters.
El tráfico colocaba a las mujeres migrantes en situaciones de empleo muy precarias, haciéndolas depender completamente de sus empleadores y contratantes.
It has weakened countries, rendering them vulnerable to such economic shocks as the 2008 financial crisis.
Ha debilitado a los países, haciéndolos vulnerables a conmociones económicas como la crisis financiera de 2008.
The offence should be decriminalized, since a criminal conviction would serve only to worsen those women's economic situation by rendering it difficult for them to gain employment.
Esa infracción debería despenalizarse, ya que la condena criminal sólo sirve para agravar la situación económica de la mujer haciéndole difícil obtener empleo.
He maintains that the longstanding precedent of the Constitutional Court is to deny applications for amparo, rendering it ineffective.
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
(a) Improvement of the quality of antenatal care to render it more accessible and efficient and capable of identifying and managing high-risk pregnancies;
a) Mejorar la calidad de la atención prenatal, haciéndola accesible, eficiente, capaz de identificar y manejar embarazos de alto riesgo obstétrico;
This draft act proposes modifications to amparo proceedings, rendering them inadmissible for reviews of certain judicial decisions.
Este proyecto propone la modificación de la acción de tutela, haciéndola improcedente para revisar ciertas decisiones judiciales.
This draft legislation proposes modifications to amparo proceedings, rendering them inadmissible for reviews of certain judicial decisions.
Ese proyecto propone la modificación de la acción de tutela, haciéndola improcedente para revisar ciertas decisiones judiciales.
The State shall take necessary measures to rehabilitate those in need of special training so as to render them useful to society.
El Estado tomará las disposiciones necesarias para rehabilitar a las personas que necesiten formación especial, haciéndoles útiles para la sociedad.
Colombia emphasized that such reforms should focus on strengthening existing institutions by improving their governance and rendering them more equitable.
Colombia hizo hincapié en que tales reformas deberían concentrarse en reforzar las instituciones existentes mejorando su gobernanza y haciéndolas más equitativas.
The author maintains that it was not necessary to file such an application, as there was no possibility of success owing to the existence of extensive and varied precedent that denied the remedy of amparo, rendering it ineffective.
El autor sostiene que no era necesario interponer este recurso porque no tenía posibilidades de prosperar debido a la existencia de una jurisprudencia numerosa y variada que ha denegado el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
The tanning mist settled on her, rendering her visible to the whole school.
El vapor bronceador se pasó sobre ella, haciéndola visible ante todo el instituto.
it would even have affected herself and rendered her incapable of talking at all.
éste incluso la habría afectado haciéndola sentirse incapaz de hablar.
The gray illumination cast a film across Mark’s eyes, rendering them unreadable.
La luz grisácea cubría los ojos de Mark con una especie de tela, haciéndolos inescrutables.
He had found a sigil carved into the wall and was in the process of making his own adjustments, which would render it inert.
Había encontrado un símbolo tallado en la pared y estaba haciéndole unos ajustes para inutilizarlo.
Its spaciousness, extended indefinitely by an effect of obscurity, rendered more sensible his profound isolation.
Sus dimensiones se dilataban indefinidamente por efecto de la oscuridad, haciéndole sentir más vivamente su profundo aislamiento.
The smoke from the fireplace was also driven back through the opening, filling the passages and rendering them uninhabitable.
El humo de la lumbre, rechazado por el estrecho tubo, bajaba frecuentemente llenando corredores y haciéndolos inhabitables.
Trains pack thin sheets of bronze to face mantlets of timber, rendering them flame- and fireproof.
Los trenes de suministro llevan finas láminas de bronce para reforzar el frente de los manteletes de madera haciéndolos resistentes al fuego.
He immersed Cent Ans de Cinéma Erotique in dishwater and rendered it, so to speak, non-combustible.
Sumergió Cent ans de cinema érotique en el agua de fregar los platos, haciéndolo, por así decirlo, no combustible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test