Traducción para "regardless of be" a español
Ejemplos de traducción
No country, regardless of its size, is exempt.
Ningún país está exento, independientemente de su tamaño.
This should be regardless of the principle of the independence of the media, and regardless of whether it concerns the private or public media.
Esto debería hacerse independientemente del principio de la independencia de los medios de comunicación, e independientemente de si se trata de los medios privados o públicos.
This is true regardless of abortion policy.
Esto ocurre independientemente de las políticas relativas al aborto.
I will do that regardless of the position of the two parties -- in other words, regardless of the position of Israel and of the position of Hamas.
Lo haré, independientemente de la posición de las dos partes -- en otras palabras, independientemente de la posición de Israel y de la posición de Hamas.
Economy class regardless of duration of flight
Clase económica independientemente de la duración del vuelo
This right is available regardless of length of service.
Este derecho se aplica independientemente de la antigüedad en el empleo.
Not to condemn the child regardless of the circumstances
No censurar al niño, independientemente de las circunstancias
That is a fact regardless of the arguments and justifications raised.
Eso es un hecho, independientemente de los argumentos y las justificaciones que se planteen.
Each of these are afforded regardless of gender.
Cada uno de ellos se otorga independientemente del sexo de la persona.
It applies to all workers, regardless of age.
Se aplica a todos los trabajadores, independientemente de su edad.
Regardless of who is guilty of them!
¡Independientemente de quiénes sean los culpables!
You are bound to obey regardless.
Estás obligado a obedecer independientemente de ello.
Regardless of the cost?” Gavin asked.
—¿Independientemente del precio? —preguntó Gavin.
Regardless of who’s responsible, that is a fact.
Independientemente de quién sea el responsable, ese es un hecho.
That has to be taken into account, regardless.
Es preciso ocuparse de él, independientemente de todo lo demás.
to everyone around him, regardless of who they were.
a todo el mundo a su alrededor, independientemente de quienes fueran.
Will he not rise to power regardless of your efforts?
¿No conseguirá el poder independientemente de tus esfuerzos?
The fault lies in yourself, regardless of the validity of these.
El fallo está en ti mismo, independientemente de la validez de todo ello.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test