Traducción para "present evidence" a español
Ejemplos de traducción
              "This seems to be the story of this planet, according to present evidence," he said.
— Esta parece ser la historia del planeta, de acuerdo con la evidencia presente — dijo —.
Each may form his own hypothesis upon the present evidence, and yours is as likely to be correct as mine.
Cada cual puede formar su propia hipótesis según las evidencias actuales, y la suya tiene las mismas probabilidades de ser correcta que la mía.
(iv) Examples of how to present evidence;
iv) Ejemplos de formas de presentar pruebas;
As the officers pleaded guilty, there was no need to present evidence against them.
Como los oficiales se declararon culpables, no fue necesario presentar pruebas contra ellos.
(b) presenting evidence that the party knows is false or forged;
b) Presentar pruebas a sabiendas de que son falsas o han sido falsificadas;
However, the author was not granted any opportunity to present evidence during that inquiry.
No obstante, el autor no tuvo la oportunidad de presentar pruebas durante esa investigación.
(a) The prosecution and defence shall be allowed equal time to present evidence.
a) Se concederá a la acusación y a la defensa el mismo plazo para presentar pruebas;
(A) Each party is entitled to call witnesses and present evidence.
A) Cada parte tendrá derecho a llamar testigos y a presentar pruebas.
You have three and a half hours to present evidence.
Tiene tres horas y media para presentar pruebas.
We will present evidence for it.
Vamos a presentar pruebas de ello.
The prisoner may present evidence of the truth.
El prisionero puede presentar pruebas que lo demuestran.
He was about to present evidence to show this plant should be shut down.
Estaba a punto de presentar pruebas para que se cerrara esta central.
We understand that you are presenting evidence Regarding possible demonic possession.
Por lo que percibimos, usted irá a presentar pruebas relativas a una posible posesión del Demonio.
You're free to present evidence to prove your theory.
Es libre de presentar pruebas que demuestre su teoría.
Your Honor, ladies and gentlemen of the jury, the prosecution is going to present evidence...
Señoría, damas y caballeros del jurado, la acusación va a presentar pruebas...
It's my job to present evidence that I believe is credible.
Es mi trabajo presentar pruebas que creo creíbles.
He just served notice he intends to present evidence of intimate partner battering.
Acaba de informarnos de que tiene intención de presentar pruebas de violencia durante convivencia.
I would need to present evidence or testimony that refutes.
Yo tendría que presentar pruebas o un testigo que refutara.
“Yes, of course, but the prosecuting attorney still has to present evidence.” “Why?”
—Desde luego que tenemos esa confesión, pero, aun así, el fiscal ha de presentar pruebas. —¿Por qué?
And then I can present evidence to show how absurd his theories are.
Así yo podré presentar pruebas que demuestren lo absurdo de sus teorías.
Although Evie had initially been charged on the single count of murder, Harriet had put forward her defence statement to the prosecution indicating that it was their intention to present evidence of loss of control.
Aunque, en un principio, a Evie la habían acusado solamente de asesinato, Harriet había expuesto en su escrito de argumentación de la defensa a la fiscalía que era su intención presentar pruebas de pérdida de control.
The purpose of the evaluation is to present evidence and findings on past performance as well as recommendations for future steps to be taken by both organizations.
Su propósito es presentar evidencias y formular observaciones acerca del desempeño anterior, así como recomendaciones sobre las medidas futuras que deben tomar ambas organizaciones.
We appear together today to present evidence of the serious and pervasive violations of those rights that have occurred in Puerto Rico in the last year.
Comparecemos hoy juntos para presentar evidencia de las violaciones graves y constantes de esos derechos que han ocurrido en Puerto Rico durante el año pasado.
He's presenting evidence, using my mother, making it seem like all I've been doing is helping you commit crimes.
Presentará evidencia, usará a mi madre, hará parecer que lo único que he estado haciendo es ayudarte a cometer crímenes.
Nassim's calculations seem to present evidence that our Universe is holographic in nature.
los cálculos de Nassim parecen presentar evidencia que nuestro Universo es de naturaleza holográfica.
Igor Karkaroff, you have been brought from Azkaban at your own request to present evidence to this council.
Igor Karkaroff, ha sido traído de Azkaban a petición suya para presentar evidencia al consejo.
In order to free Scott, I need to present evidence that he insists on keeping confidential.
Para liberar a Scott, necesito presentar evidencia que él insiste en mantener confidencial.
- Like present evidence, if there is any, connecting Kinsey to illegal activity involving those behind the rogue NID.
¿Cómo qué? Como presentar evidencias... si hay alguna... que conecte a Kingsley con actividades ilegales... de aquellos que están tras los traidores del NID.
Your Honour, we'd like to present evidence proving that Mr Lassiter has a good steadyjob... and a sizable extended family in the area.
Su Señoría, me gustaría presentar evidencia de que el Sr. Lassiter... tiene un buen trabajo estable y familia en el área.
The prosecution is trying to present evidence that is not credible and not admissible.
El ente acusador esta tratando de presentar evidencia que no es ni creíble ni admisible.
Delbert Ward will return to Madison County Courthouse next week, so attorneys on both sides can present evidence to the judge.
...al condado donde la semana que viene los abogados de ambas parte van a presentar evidencias al juez.
- Does the FAA have to present evidence of a credible threat?
-¿La administración debe presentar evidencia de una amenaza?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test