Traducción para "phonograph record" a español
Ejemplos de traducción
Even the fat man’s glib phrases seemed to slacken and fade, like a phonograph record running down.
Incluso las locuaces fraseos del hombre gordo decrecieron y se desvanecieron, como un registro fonográfico que se acaba.
What if the things people said, the things that seemed to mean so much, were something recorded on a kind of phonograph record a million years ago?
¿Qué pasaría si las cosas que la gente decía, las cosas que parecían tener tanto sentido, eran algo grabado en algún tipo de registro fonográfico un millón de años atrás?
plays or causes to be played any phonograph record or other sound recording, or publishes or distributes any written matter; or
Toque o haga tocar algún disco fonográfico u otro medio de reproducción de sonido, o publique o distribuya algún material escrito; o
Do you like phonograph records, Mr. McIntyre?
¿Le gustan los discos fonográficos, Sr. McIntire?
So each bears a golden phonograph record with not only the brain waves of a woman from Earth but also an anthology of music, pictures and sounds of our planet including greetings in 60 human languages and the salutations of the humpback whales.
Por eso cada una lleva un disco fonográfico de oro con las ondas cerebrales de una mujer terrestre y con una antología de música, imágenes y sonidos del planeta incluyendo saludos en 60 idiomas humanos y el saludo de las ballenas yubartas.
Somewhat like the grooves in a phonograph record.
Unpococomolos surcosdeun disco fonográfico.
And to me, that's the magic ingredient in a phonograph record.
Y para mi, ese era el ingrediente mágico en un disco fonográfico.
Rings, hundreds of them, like a close-up of a phonograph record.
Anillos, cientos de ellos, como el primer plano de un disco fonográfico.
But his mind would go slipping off the track like the needle on a wornout phonograph record.
Pero la mente se salía de la huella como la aguja en un disco fonográfico gastado.
Like a phonograph record, to be played back forever. “Does he frighten you?” June Raub asked.
Como un disco fonográfico, que puede tocarse una y otra vez. —¿No le asusta? —preguntó June Raub.
But I could hear the music, Wagner’s Parsi f al, with which I was already slightly familiar through the phonograph records.
Pero podía oír la música, el Parsifal de Wagner, que ya me era algo familiar a través de los discos fonográficos.
Beside him sat two of his new companions, quarrelling, spitting, holding hands and weeping over the cracked interminability of the phonograph record.
A su lado estaban sentados dos de sus nuevos compañeros, disputando, escupiendo, cogidos de las manos y llorando uno en los hombros del otro a causa de la resquebrajada interminabilidad de los discos fonográficos.
However, something in that voice--something hurried, peremptory--told her that she would be seeing him almost instantly, and the last words he spoke to the Commandant--every nuance of tone and meaning--were implanted in her memory with archival finality, as if within the grooves of a phonograph record which can never be erased.
Sin embargo, el tono terminante y apresurado que adquirió de pronto aquella voz le dijo que lo vería casi al instante, y las últimas frases que dirigió al comandante quedaron grabadas, con cada matiz de inflexión y significado, en su memoria como en los surcos imborrables de un disco fonográfico de eterna duración.
However, once in a while she found a treasure: bags of clothes that were out of style but looked unworn, broken appliances that would fetch a couple of dollars from a secondhand shop if they needed only minor repairs, unwanted costume jewelry, or books and oldfashioned phonograph records that could be resold to specialty shops for collectors.
Sin embargo, en ocasiones hallaba un tesoro: prendas pasadas de moda pero impecables, aparatos rotos por los que pagarían un par de dólares en una tienda de segunda mano si sólo requerían reparaciones menores, joyas de fantasía, libros y discos fonográficos anticuados que se podían revender en tiendas para coleccionistas.
Supposing that the one who tells it told it in his own way, since a lot had already been told tacitly for those of the zone (Tell, who understands everything without words, Hélène, to whom nothing is important if it’s important to you), or that out of some sheets of paper, a phonograph record, a magnetic tape, a book, a doll’s womb, pieces of something that would no longer be what they’re expecting you to start telling came out, supposing that what’s told didn’t have the slightest interest for Calac or Austin and, on the other hand, desperately attracted Marrast or Nicole, especially Nicole, who loves you hopelessly, supposing that you began to murmur a long poem where it talks about the City, which they also know and fear and sometimes go through, if at the same time or as a substitute you took out your tie and leaned over to offer it, rolled up with great care in advance, to Polanco, who looks at it with stupefaction and finally passes it to Calac, who doesn’t want to take it and, scandalized, consults Tell, who takes advantage of it to cheat in the poker game and win the pot;
Suponiendo que el que cuenta contara a su manera, es decir que ya mucho estuviera tácitamente contado para los de la zona (Tell, que todo lo comprende sin palabras, Hélène, a quien nada le importa cuando te importa a ti), o que de unas hojas de papel, de un disco fonográfico, una cinta magnetofónica, un libro, un vientre de muñeca salieran pedazos de algo que ya no sería lo que están esperando que empieces a contar, suponiendo que lo contado no tuviera el menor interés para Calac o Austin y en cambio atrajera desesperadamente a Marrast o a Nicole, sobre todo a Nicole que te ama sin esperanza, suponiendo que empezaras a murmurar un largo poema donde se habla de la Ciudad que también ellos conocen y temen y a veces recorren, si al mismo tiempo o como una sustitución te fueras sacando la corbata y te inclinaras para ofrecerla, previamente arrollada con mucho cuidado, a Polanco que la contempla estupefacto y termina por pasársela a Calac que no quiere aceptarla y consulta escandalizado a Tell que aprovecha para hacerle trampa en el poker y ganarle el pozo;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test