Traducción para "payment of fine" a español
Ejemplos de traducción
The persons concerned had been sentenced on 29 April 1999 to the payment of fines ranging from 3,000 to 12,000 francs and compensation to each of the five victims.
El 29 de abril de 1999 fueron condenados al pago de multas comprendidas entre 3.000 y 12.000 francos y a indemnizar a cada una de las cinco víctimas.
However, efforts to impose binding, mandatory measures for the payment of fines would contravene international law, as was recognized by the Legal Counsel.
Sin embargo, toda iniciativa tendiente a imponer medidas vinculantes y obligatorias sobre el pago de multas sería contraria al derecho internacional, según lo había reconocido el Asesor Jurídico.
A judge in a Public Order Court found most of them guilty and sentenced them to lashing and the payment of fines or, in the alternative, imprisonment.
Un juez de un Tribunal de Orden Público declaró culpables a la mayoría de ellas y las condenó a penas de azotes y al pago de multas, o a una pena sustitutiva de encarcelamiento.
The legislation refers solely to the payment of fines when a foreign national breaches certain migration rules; such offences are subject to the fines provided for by law.
La ley sólo hace referencia al pago de multas en casos que un extranjero infrinja la normativa migratoria y esta infracción sea objeto de las sanciones pecuniarias previstas en la ley.
the enforcement of orders for the payment of fines or for the forfeiture of freezing of property.
j) Las medidas de aplicación de órdenes de pago de multas o la confiscación o congelamiento de bienes.
152. A bill on alternatives to imprisonment establishes penalties involving cooperation and work as alternatives to imprisonment and the payment of fines.
152. Un proyecto de ley sobre penas alternativas a la prisión establece penas de colaboración y trabajo como alternativas a las de prisión y pago de multas.
(j) Wider utilisation of prosecutors and Clerks of Courts for admissions of guilt and payments of fines without court appearance;
j) La intervención más amplia de los fiscales y secretarios judiciales en los casos de admisión de culpabilidad y pago de multas sin necesidad de comparecer ante los tribunales.
In its written replies, among the alternatives to imprisonment the State party referred to the payment of fines.
En sus respuestas presentadas por escrito, el Estado parte cita, entre las medidas aplicadas en sustitución de las penas de prisión, el pago de multas.
(a) Payment of fine by parent or guardian;
a) El pago de una multa por los padres o el tutor;
As per provisions of the JJ Act, 2000, no juvenile in conflict with law shall be sentenced to death or imprisonment for any term, which may extend to imprisonment for life, or committed to prison in default of payment of fine or in default of furnishing security.
859. De acuerdo con las disposiciones de la Ley de justicia juvenil de 2000, ningún niño en conflicto con la ley puede ser condenado a muerte o a una pena de prisión que pueda ampliarse hasta la cadena perpetua, ni ser condenado a prisión por la falta de pago de una multa o no haber depositado la fianza.
The amendment law relating to "standardization" of geographical names, which entered into force on 19 July 2013, aims to penalize, through imprisonment and/or payment of fine, anyone who edits, imports, releases, offers, distributes or sells maps, books or other documents, conventionally or digitally printed, which contain geographical or other names and place names, if they do not conform to the names designated by a Greek Cypriot committee, the "Cyprus Permanent Committee for the Standardization of Geographical Names".
La ley de enmienda sobre la "normalización" de los nombres geográficos, que entró en vigor el 19 de julio de 2013, tiene por objeto penalizar, mediante penas de prisión o el pago de una multa, a toda persona que publique, importe, comunique, ofrezca, distribuya o venda mapas, libros u otros documentos en formato digital o convencional, que contengan nombres geográficos u otros nombres y topónimos, si no se ajustan a los nombres designados por un Comité grecochipriota, el "Comité Permanente de Chipre para la Normalización de los Nombres Geográficos".
The State party specifies that, according to article 232, paragraph 1, of the Code, bail serves to guarantee, where applicable, the reimbursement of costs incurred by a civil claimant, reparation of damages resulting from the offence and payment of fines and legal expenses.
El Estado parte precisa que, según el artículo 232, párrafo 1, del Código, la fianza asegura, en su caso, el reembolso de los gastos en que haya incurrido el demandante, la reparación de los daños causados por la infracción y el pago de las multas y las costas.
Article 7/A- Whoever, directly or indirectly, provides or collects funds with the intention that they should be used or in the knowledge that they are to be used, in full or in part, to carry out terrorist acts shall be sentenced to imprisonment from 1 year up to 5 years and to a payment of fine from 150 days up to 1500 days, even if their offence constitutes a separate crime.
Artículo 7/A: El que, directa o indirectamente, facilite o reciba fondos con la intención de que se utilicen o con conocimiento de que se han de utilizar, en su totalidad o en parte, para llevar a cabo actos de terrorismo, será castigado con pena de prisión de uno a cinco años y al pago de una multa de 150 a 1.500 días, aunque su delito constituya un delito separado.
In the case of Brazil, a suspension of the payment of fine during the review process requires that the fined company block the entire amount of the fine in a specific bank account.
En el Brasil, la suspensión del pago de la multa durante el proceso de examen requiere que la empresa sobre la que se haya impuesto la multa bloquee el importe íntegro de esta en una cuenta bancaria especificada a tal fin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test