Traducción para "overturn it" a español
Overturn it
Ejemplos de traducción
Getting herself into the dinghy without overturning it was the most difficult problem of all.
El problema mayor de todos consistía en poder subir al bote sin volcarlo.
Knifing agitated circles in the water, the creatures seemed on the verge of overturning the rafts.
Al circundar las balsas ya muy de cerca los tiburones daban la impresión de estar a punto de volcarlas.
It was armored, sturdy, and weighed enough to keep a pack of those things from overturning it.
Estaba blindado, era robusto y además, pesaba lo suficiente como para evitar que una muchedumbre de esas cosas pudiese volcarlo.
She tried to overturn the table toward him, but it had too wide a base to tilt easily.
Madeline trató de volcarle la mesa encima, pero tenía una base demasiado amplia para conseguirlo fácilmente.
- The young man, also invited by his sister, climbed on the raft with caution, so as not to overturn it, and lay down near the box.
El joven, invitado también por su hermana, se izó sobre la balsa con precaución, para no volcarla, y se tendió al lado de la caja.
“It is quite conceivable that the same person who murdered Harrington Faulkner might have drained that tank and overturned it?”
—¿Cabe dentro de lo posible que la misma persona que asesinó a Harrington Faulkner hubiera vaciado el depósito después de volcarlo?
It shifted for the ship, as it would for a whale or a canoe or a fallen leaf, a dumb accommodation that it might overturn with any sudden swell.
Sacudía el barco de un lado a otro, como podría haber hecho con una ballena, con una canoa o una hoja caída, e igualmente podía volcarlo con un topetazo repentino.
Von Harben and Gabula climbed into the dugout, so awkwardly that they almost overturned it, much to the disgust of the warriors, who seized hold of them none too gently and forced them to squat in the bottom of the frail craft.
Von Harben y Gabula subieron a la canoa, con tanta torpeza que estuvieron a punto de volcarla, para gran disgusto de los guerreros, que les agarraron no con demasiada amabilidad y les obligaron a agacharse en el suelo de la frágil embarcación.
In pictures and in TV images on the monitors of the museum, we see those faces twisted by anger, by the intoxication of collective brutality and impunity, young faces for the most part, sometimes very young, almost all male, men with white shirts or overalls, surrounding a bus, breaking windows, trying to overturn it, retreating only when it’s in flames, fierce and triumphant, exalted by revenge, by the fire that will burn alive all the people inside if they don’t manage to get out.
En las fotos y en las imágenes de los noticiarios de televisión de entonces, en los monitores del museo, se ven esas caras torcidas por la ira, por la borrachera de la barbarie colectiva e impune, caras jóvenes sobre todo, a veces muy jóvenes, casi todas masculinas, hombres con camisas blancas o con monos de trabajo, con rayas y tupés y nucas muy apuradas en las barberías, cercando un autobús o tomándolo por asalto, rompiendo las ventanillas, empujando para volcarlo, retrocediendo cuando por fin ha estallado en llamas, feroces y triunfales, exaltados por la venganza, por el fuego que quemará vivos a los viajeros del autobús si no logran abrir desde dentro las puertas atascadas, si no rompen mientras tanto todos los cristales de las ventanillas para que el humo no los ahogue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test