Traducción para "onesimus" a español
Onesimus
Ejemplos de traducción
Or Onesimus might make a hash of the work in Campania and lose his chance.
O puede que Onésimo hiciera muy mal el trabajo en la Campania y perdiera su oportunidad.
He had his eye on Amaranta, and someone had told him she had been up to no good with Onesimus.
Tenía echado el ojo a Amaranta, y alguien le había dicho que ella se había traído algo entre manos con Onésimo.
Onesimus will be back empty-handed now, of course … Mind you, hasn’t any conflict between the stewards resolved itself?
Ahora Onésimo regresará con las manos vacías, por supuesto… Pero claro, ¿no se han resuelto solos todos los problemas?
Well, for a start, Polycarpus was grumpy, because his master was going off to be flattered by his rival Onesimus;
—Bien, para empezar, Policarpo estaba de mal humor porque su amo iba a marcharse para ser adulado por su rival, Onésimo;
His main beef may have been that Mucia planned to let him go, in favour of her own steward, Onesimus.
Su principal queja debía de estar relacionada con el hecho de que Mucia tenía intención de echarlo, para darle el trabajo a su propio mayordomo, Onésimo.
‘Am I right, that Mucia’s steward Onesimus was sent to Campania to be in charge through the summer, while your husband was to be left here?
—¿Es cierto que al mayordomo de Mucia, Onésimo, iban a mandarlo a la Campania para que estuviera a cargo de la villa durante el verano, mientras que tu esposo iba a quedarse aquí?
I could even foresee that Onesimus, Mucia’s steward who was still in Campania, might reappear and Amaranta would claim him.
Incluso podía haber previsto que el ahora invisible Onésimo, el mayordomo de Mucia que aún estaba en la Campania, podría reaparecer. Amaranta lo reclamaría entonces para ella.
She knew what went on. At our house, Onesimus used to arrange it, then he would be with us.’ I knew that Mucia’s steward was still a slave.
Ella nos daba licencia para ello. En nuestra casa, Onésimo solía preparar la cena y luego se quedaba con nosotros. —Sabía que el mayordomo de Mucia seguía siendo un esclavo—.
Nobody seemed to realise the irony that Polycarpus had been on the verge of losing his own position to the absent Onesimus, and of supplanting this same pleasant Gratus.
Nadie parecía darse cuenta de la ironía de que el difunto Policarpo había estado a punto de perder su posición por el ausente Onésimo, y de suplantar a este agradable Grato.
Onesimus, Daphnus, Phaedrus – and Gratus had more on that topic: ‘Amethystus, the horrid old has-been, kept eyeing up Amaranta as well, though she can’t stand him;
Onésimo, Dafno, Fedro… y Grato tenía más cosas que decir sobre ese tema: —Amatisto, esa horrible vieja gloria también miraba continuamente a Amaranta, aunque ella no lo soporta;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test