Traducción para "of intellect" a español
Ejemplos de traducción
Furthermore, the schools develop students' intellect.
Además, las escuelas desarrollan el intelecto de los estudiantes.
Like Gramsci, we have a pessimism of the intellect but an unquenchable optimism of the will.
Al igual que Gramsci, tenemos el pesimismo del intelecto y el insaciable optimismo de la voluntad.
In the current knowledge age, intellect and creative, innovative ideas have become a primary source of advantage.
En la presente era de la información, el intelecto y las ideas creativas e innovadoras representan una de las primeras fuentes de ventajas.
Intellectual property, under the law, refers to any creation or product of the human mind or intellect.
De acuerdo con la ley, la propiedad intelectual se refiere a cualquier creación o producto de la mente o el intelecto humano.
His remarks today display a few sparks of the firmament of which his intellect is made.
Las observaciones que formuló hoy revelan algunos aspectos de su privilegiado intelecto.
Islam teaches us that reason and intellect are gifts of God.
El islam nos enseña que la razón y el intelecto son dones de Dios.
We are therefore tempted to rein in our exhausted intellects and return to business as usual.
Nos sentimos por lo tanto tentados a refrenar nuestros agotados intelectos y a reintegrarnos a nuestra rutina.
This teaching philosophy works to ally feeling -- the potential of the heart -- to cognitive development, the intellect.
Esta filosofía de la enseñanza trata de combinar sentimiento -- el potencial del corazón -- y desarrollo cognitivo, el intelecto.
Their health, ethics and intellect would be decisive for the future of families and nations.
Su salud, sus principios éticos y su intelecto serán de suma importancia para el futuro de las familias y las naciones.
Cerebral intelligence alone will only produce human beings with a robotic rather than a social intellect.
La mera inteligencia cerebral producirá solamente seres humanos con un intelecto robótico más que social.
I crave for contact with men of intellect and understanding.
Ansiaba por contactar con un hombre de intelecto y conocimiento.
He's a man of intellect.
Es un hombre de intelecto.
It was like a... a... A beautiful melding of intellect.
Era una bella fusión de intelectos.
Behold, the dawning of a new age of intellect for Asgard!
¡Contemplen, el amanecer de una nueva era de intelecto para Asgard!
You, a creature of reason. A man of intellect.
Tú, una criatura racional, un hombre de intelecto.
There are some disadvantages to being a man of intellect.
Hay algunas desventajas en ser un hombre de intelecto.
I think i'm a superior combination of intellect and physique, athlete and scholar.
Creo que soy una combinación superior de intelecto y físico.
I knew I was talking to a person of intellect!
Sabía que hablaba con una persona de intelecto.
Matchless in level of intellect and stability of emotion,
Sin igual en grado de intelecto y estabilidad emocional.
- They refer to an absence of intellect.
Se refieren a la ausencia de intelecto.
The Intellect has made our planet unsafe for intellect.
El Intelecto ha hecho de la Tierra un planeta peligroso para el intelecto.
Lowink averred that this was a relic of the intellect or intellects that had crafted the casket.
Lowink advirtió que era una reliquia del intelecto o los intelectos que lo habían fabricado.
Is society going to dominate intellect or is intellect going to dominate society?
¿Dominará la sociedad al intelecto o dominará el intelecto a la sociedad?
It is a matter of the intellect.
Todo es cuestión de intelecto.
But is the intellect not subsumed?
Pero ¿es que el intelecto no está subsumido?
A fierce intellect.
Un intelecto feroz.
It is not a rational intellect.
No es un intelecto racional.
THE GENERAL INTELLECT
EL INTELECTO COLECTIVO
The essence of intellect.
La esencia del intelecto.
Ranks as a triumph of intellect over sentiment in my book.
Para mí, eso es un triunfo del intelecto sobre los sentimientos.
The gods gave us the gift of intellect.
Los dioses nos dieron el don del intelecto.
Those are your emotions acting without the benefit of intellect.
Son tus emociones que actúan sin el beneficio del intelecto.
To Miss Hermione Granger, for the cool use of intellect while others were in grave peril 50 points.
A la Srta. Hermione Granger por el frío uso del intelecto mientras otros corrían grave peligro... 50 puntos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test