Traducción para "of a funeral" a español
Of a funeral
Ejemplos de traducción
Funeral and associated costs
Gastos de funeral y gastos conexos
A funeral grant is also paid.
También se otorga un subsidio para los funerales.
The author attended their funerals.
El autor asistió a sus funerales.
funeral expenses
d) Ayuda económica para gastos de funeral
(vi) Funeral Expenses: Funeral expenses are payable as a lump sum grant up to a maximum of Rs. 1,500 to defray the expenditure on the funeral of a deceased insured person.
vi) Gastos de funeral: Los gastos de funeral pueden pagarse en forma de subsidio global hasta un máximo de Rs 1.500 para costear el funeral de un asegurado fallecido.
Funeral expenses are also covered.
También se sufragan los gastos de funeral.
funeral and death benefit;
- Una prestación por gastos de funeral y fallecimiento;
(iv) Funeral grant;
iv) Subsidios para gastos de funeral;
(h) Funeral allowance
Subsidio de funeral
You get us thrown out of a funeral by violating a corpse.
Hiciste que nos echaran de un funeral por profanar el cadáver.
Great, now you got me kicked out of a funeral.
Genial. Ahora hiciste que me echaran de un funeral.
He's part of a funeral!
Es parte de un funeral.
You just read the entire town the riot act for having a beauty pageant instead of a funeral.
- ¿Un poco? Le acabas de cantar las cuarenta a la ciudad por celebrar un certamen de belleza en vez de un funeral.
I mean, if a man can't have a pint on the day of a funeral, what use is living at all?
Si un hombre no puede beber una cerveza el día de un funeral... ¿para qué vive uno?
She was so gloomy that if ever you saw her... you thought of a funeral shift in a doorway.
Era tan sombría que si la hubiera visto... hubiera pensado que venía de un funeral.
The other funeral was our funeral.
El otro funeral fue nuestro funeral.
A funeral-almost certainly a funeral.
Un funeral; casi seguro que un funeral.
“At the funeral party.” “Whose funeral?”
A la fiesta del funeral. —¿Del funeral de quién?
If it takes a funeral to produce it, a funeral let it be.
Si es preciso un funeral para que así sea, que haya funeral.
Will there be a funeral?
– ¿Habrá un funeral?
It was at the funeral.
Fue durante el funeral.
"By the way, have you made arrangements for the funeral?" Funeral.
A propósito, ¿has hecho arreglos para el funeral? Funeral.
"I'll come back for the funeral. Obviously." "The funeral. Yes."
—Volveré para el funeral, por supuesto. —Para el funeral. Sí, por supuesto.
But during a funeral?
Pero, ¿durante un funeral?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test