Traducción para "nursed it" a español
Nursed it
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Wounded enemy combatants are treated humanely and nursed back to health, and amputees are fitted with modern prosthetics.
Los combatientes enemigos heridos reciben un trato humano y se les cuida hasta que se restablecen; se dota a los amputados de prótesis modernas.
(h) One of the parents (adoptive parents), foster parent or guardian, nursing at home an individual who is recognised as disabled (a disabled child), or a person under 24, who is recognised as incapable of work (by 1 July 2005, with group 1 disability), or a person under 26 recognised as incapable of work (by 1 July 2005, with group 1 disability), whose disability originated from diseases before he/she reached the age of 24, or a person who is recognized as having a special need for constant care (by 1 July 2005, with full disability)
h) Uno de los padres (padres adoptivos), progenitor de guardia o tutor que cuida en casa a una persona reconocida como discapacitada (niño discapacitado) o una persona de menos de 24 años de edad con incapacidad laboral reconocida (al 1º de julio de 2005, con discapacidad del grupo 1) o una persona de menos de 26 años con incapacidad laboral reconocida (al 1º de julio de 2005, con discapacidad del grupo 1), cuya discapacidad sea debida a enfermedades padecidas antes de cumplir los 24 años de edad, o una persona con una necesidad especial reconocida de atención constante (al 1º de julio de 2005, con discapacidad total);
Gainfully employed women and men are legally entitled to take "sick-care leave" (release from the performance of work), while continuing to receive their remuneration for a period of up to one week per work year (in case of caring for a sick child below the age of 12: two weeks) in order to provide the necessary care to a sick, close relative living in the same household (especially spouses, children, foster children, live-in partners, parents and other direct relatives) or in the event that the person normally taking care of the child is prevented from his/her duties (due to a severe sickness, death, serving a prison term, spending time at a sanatorium or nursing home).
Las mujeres y hombres con empleos remunerados tienen derecho a tomar "licencia para el cuidado de enfermo" (ser liberados de la realización del trabajo) y continuar recibiendo al mismo tiempo su salario durante un período de hasta una semana por año laboral (en caso de cuidar a un hijo enfermo menor de 12 años, el período es de dos semanas) a fin de prestar el cuidado necesario a un pariente cercano que esté enfermo y que viva en el mismo hogar (especialmente los cónyuges, hijos, hijos adoptivos, parejas de hecho, padres y otros parientes directos) o en caso de que la persona que normalmente cuida al niño no pueda ejercer sus funciones (debido a una enfermedad grave, muerte, el cumplimiento de una pena de prisión, el internamiento en un sanatorio o en una casa de reposo).
Another interviewee reported to the Special Rapporteur that beatings and other forms of mistreatment rendered her incapable of nursing her son, and that at one point she was rendered unconscious for three days and does not know who took care of her son, or if and what he was fed.
Otra entrevistada informó al Relator Especial de que las palizas y otros malos tratos la dejaron incapacitada para alimentar a su hijo y que, en un momento dado, quedó inconsciente durante tres días y que no sabía quién cuidó del niño, si fue alimentado y qué alimentos recibió.
(e) On request of an employee nursing a sick member of his family, according to the conclusions of a health care institution
f) A petición de un empleado que cuide a un miembro enfermo de su familia, teniendo en cuenta las conclusiones de una institución sanitaria.
As a rule, nursing children are cared for by the mother.
Por lo general, la madre cuida a los niños de pecho.
My granddaughter pretty much nursed it back to life.
Mi nieta le dio de comer y lo cuidó hasta que se puso bien.
Stuart had once hit a dog, brought it home and nursed it back to health... and he thought if the dog grew to love him, why couldn't Billie?
Una vez, Stuart arrolló a un perro, pero lo cuidó y lo sanó... y pensó que si el perro había llegado a quererlo, ¿por qué no Billie?
I nursed her like a saint.
La cuidé como una santa.
“He wants you to nurse him?”
—¿Quiere que tú le cuides?
I nursed him when he was sick.
Le cuidé cuando estaba enfermo.
But you must let me nurse you now.
Pero tienes que dejarme que te cuide.
How she nursed her mother!
¡Y cuánto cuidó a su madre!
I spoon him and nurse him.
Le doy de comer y lo cuido.
I the golden one who nursed thee
Yo, la mujer dorada que te cuidó
She had been the one who nursed him during the war.
Ella fue la que lo cuidó durante la guerra.
She nursed the old man assiduously.
Deirdre cuidó al anciano constantemente.
I expect you to nurse me back to health.
Espero que me cuides hasta que me reponga.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test