Ejemplos de traducción
The second one – same MO as a murder a month ago.
El segundo caso, el mismo modus operandi que hace un mes. Es un asesino en serie.
Seven murders among the moles in the last four months match this MO.
En los últimos cuatro meses se han producido siete asesinatos entre los topos que presentan esas características.
Food—6 mos. estimate firm? Stretch 1 yr w rationing?
Alimento. — ¿Mantener previsión de seis meses? ¿Alargar hasta un año con racionamiento?
There have been three burglaries in the area around Britannia Road recently with an identical MO.
En los últimos meses ha habido tres robos en la zona alrededor de Britannia Road con un operandi idéntico.
sentenced 6 mos. Birmingham, Ala., 1978, charge: procuring; enlisted U.S. Army, 1979, fought as private in Sino-American War, 1979–1981;
sentenciado a seis meses en Birmingham, Ala., 1978, combatió como soldado raso en la guerra Chino-Americana, 1979-1981;
We meet in Manhattan on the 30th of this very mo.; we then proceed to take a very sporty apartment, you and I and Alec, who is at me elbow as I write.
Nos encontraremos en Manhattan el 30 de este mismo mes y lo primero que haremos será buscar un pequeño apartamento, tú, yo y Alec, que está a mi lado mientras escribo.
The 1983 ABC-TV movie The Day After showed us what could happen to the good people of Kansas City, MO, and Lawrence, KS, if the Soviets were to vaporize them with thermonuclear devices.
La película de 1983 El día después ya nos había enseñado lo que podría pasarle a la buena gente de Kansas City (Misuri) y de Lawrence (Kansas) si los soviéticos los pulverizaran con armas nucleares.
same length inseam on their pants: David Epstein, The Sports Gene: Inside the Science of Extraordinary Athletic Performance (St. Louis, MO: Turtleback Books, 2014).
David Epstein, The Sports Gene: Inside the Science of Extraordinary Athletic Performance, San Luis, Misuri, Turtleback Books, 2014 [El gen deportivo: Un atleta excelente ¿nace o se hace?, Barcelona, Indicios, 2014].
Who by?” I paused a moment for effect. “His parents,” I said. Crabtree’s father was a Pentecostalist preacher somewhere out in Hogscrotum County, MO, and his mother was the editor-in-chief of a magazine for knitting-machine enthusiasts. “She can make you anything,” went a favorite line of his.
¿Quién? Dejé pasar unos segundos para que mi respuesta resultase más impactante y dije: —Sus padres. El padre de Crabtree era predicador pentecostal en el condado de Hogscrotum, Misuri, y su madre, editora jefe de una revista para entusiastas de las máquinas de tricotar. «Mi madre puede hacerte cualquier cosa» era una de las frases favoritas de Crabtree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test